– Глубоко вздохнув, Грей снял сюртук. – А тебя не хватятся дома? Ты отсутствуешь слишком долго…
– Родители уверены, что я работаю.
– Вот и хорошо. Сейчас ты мне так нужна.
У Минервы перехватило дыхание.
– Я должна быть рядом с тобой, – тихо ответила она, но не посмела прикоснуться к Грею.
– Возможно, капитан и знал о планах злоумышленников, но ручаться я не стану. Корабль исчез… А если предположить, что его просто переименовали? Скорее всего капитан боялся, что его обвинят в моем исчезновении. Кэдзоу со мной согласен.
– Если бы не… – Минерва осеклась. – Если бы я не подслушала разговора Макспорранов о том, что им необходимо избавиться от тебя, я бы сказала, что на поиски ответа нам следует отправиться в Вест-Индию.
Грей протянул ей руку и улыбнулся:
– Как быстро ты делаешь выводы! Дай мне руку, Минерва. Это придаст мне сил.
Улыбка любимого отчасти взбодрила Минерву, как и его простые слова. Она подала ему руку, и они застыли рядом, глядя в окно.
– Из разговоров, подслушанных на острове, я узнал, что нити заговора тянутся в Шотландию. Пираты часто упоминали о «шотландском горшке с золотом». Да, разгадка кроется именно здесь. Знаешь, вернувшись домой, я каждую минуту жду нападения.
Он словно прочел мысли Минервы. От страха у нее даже в горле пересохло. Так и есть: Грей только казался невозмутимым.
– Но откуда у Макспорранов взялись деньги, чтобы заплатить пиратам?
– Черт побери! – Грей стиснул ее руку так, что хрустнули кости. – Ну конечно! И как я сразу не додумался?
– Грей! – напомнила о себе Минерва. – Ты уже понял? Объясни мне.
– Просто у меня возникла любопытная мысль, – отозвался он, качая головой. – Подожди, дай мне подумать…
Минерва знала, что в эту минуту настойчивость ей не поможет.
– Мистер Макспорран родился в семье обедневших помещиков, располагавшей более чем скудными средствами. Энгус учился в школе вместе с моим отцом. Кажется, за обучение Энгуса платили попечители школы, но об этом он никогда не упоминал. Мама недолюбливает Друсиллу. А что касается Брамби, он славный малый.
– Брамби…
– Тс-с! – перебила Минерва. – Брамби и вправду славный малый. Только бы он поскорее встретил свою любовь. Его влечет ко мне лишь потому, что в Бэллифоге все невесты наперечет.
Грей привлек Минерву к себе, так что она уткнулась носом в булавку на его галстуке.
– Подобное влечение, как ты его называешь, вполне понятно. Увидев тебя однажды, любой мужчина пожелает обладать тобой.
– Не знала, что ты стал таким льстецом. – Минерва томно прижалась к его груди.
Грей обнял ее за талию и крепко прижал к себе, чтобы она, не дай Бог, не вырвалась.
– Я не льстец, а честный человек, которому очень и очень повезло.
– Они ни в коем случае не должны догадаться, что мы их заподозрили, – заявила Минерва. – Значит, надо позаботиться о том, чтобы они не утратили доверия ко мне.
– Держись от них подальше.
Минерва пропустила слова Грея мимо ушей.
– Они надоели мне постоянными приглашениями в Модлин-Мэнор, но теперь я буду часто навещать их.
– Нет.
– Ты не имеешь никакого права распоряжаться мной. Будь любезен запомнить это. Как я уже сказала, я буду часто бывать в Модлин-Мэноре и потихоньку наблюдать за ними. Тебе грозит опасность, и я намерена защитить тебя.
– Проклятие! – Грей сжал руки, а затем отпустил Минерву и отступил на шаг, сведя брови над переносицей. |