Изменить размер шрифта - +

 — Вы могли бы сделать это в честь грядущего праздника Рождения святой Эрмины!

 — Мадам, до приезда на ваш остров я и понятия не имел ни о какой святой Эрмине! И не собираюсь освобождать преступников в ее честь. Ну? У вас есть другие причины?

 — Наверное, это можно сделать в честь приезда ваших родителей? — в отчаянии спросила она.

 — Нет, мадам, это не уважительная причина.

 Клара уже не могла остановиться. Она вскочила и повернулась к Гарету:

 — Тогда сделайте это для меня, милорд! Если в вашем сердце есть хоть капля любви ко мне, вы не откажете мне в этой просьбе! Я умоляю вас, милорд!

 Глаза Гарета как-то странно блеснули.

 — Хоть капля любви, вы сказали?

 — Да, — горячо подхватила Клара. — Если ты чувствуешь хоть малую толику той любви, которую я испытываю к тебе, то не сможешь отказать мне в этой просьбе!

 Как только эти слова сорвались с ее губ, Клара очнулась. Ей вдруг отчаянно захотелось превратиться в облачко дыма и растаять в воздухе. Как могла она совершить подобную глупость?!

 Никто не шевельнулся. Даже слуги застыли на своих местах.

 — Я хочу убедиться, что правильно понял вас, мадам, — медленно протянул Гарет. — Вы хотели сказать, что если я люблю вас, то освобожу семерых пленников?

 Дура, дура, дура! Она не знала, сумеет ли пережить это унижение. Но отступать было уже слишком поздно. Она подняла голову и прямо посмотрела в хрустальные глаза Викмерского Дьявола.

 — Да, милорд. Именно так я и сказала.

 — Так будь по-вашему!

 Она изумленно открыла рот. И тут же снова закрыла. Не веря собственным ушам, уставилась в лицо Гарета:

 — Прошу прощения, милорд?

 Он улыбнулся:

 — Я сказал, будь по-твоему. Завтра же утром семерых пленных выведут из подземелья, отправят с острова и благополучно проводят через сиабернские владения сэра Николаса.

 Клара никак не могла поверить в это.

 — Ты в самом деле отпускаешь их? Ради меня?

 — В доказательство моей любви к тебе, жена.

 — О Гарет! — Не помня себя, она бросилась в его объятия. — У тебя настоящий талант к прекрасным, возвышенным жестам! Благодарю вас, милорд!

 Он крепче обнял ее и начал смеяться. Громоподобный хохот прокатился по залу и эхом отлетел от каменных стен. Гости один за другим тоже начали улыбаться.

 — Ты в самом деле любишь меня? — спросила Клара, уткнувшись в его плечо.

 Он перестал смеяться, посмотрел на нее, и в хрустальной глубине его глаз Клара вдруг увидела его душу и прочитала ответ на свой вопрос.

 — Как могу я не любить тебя, Клара? Ты держишь в своих руках мое сердце и мое будущее.

 И под громкие, неистовые аплодисменты собравшихся Гарет поцеловал жену.

 Краем глаза Клара успела заметить, как Хелен наклонилась к лорду Торстону. Она что-то шептала ему, а Торстон кивал и радостно улыбался.

 И тогда она ощутила, как ее заполняет счастье. Оно буквально затопило ее, и все вокруг благоухало волшебным, пьянящим и несказанно прекрасным.

 Клара сразу узнала этот запах. Это был аромат Любви.

Быстрый переход