Изменить размер шрифта - +
 – Наверное, нам пора спуститься вниз.

Герцог Ричард уже разложил на столе брачный контракт. Чернильница и перо тоже были наготове.

– Перейдем к делу? – улыбаясь, спросил герцог.

Роджер молча подписал договор, даже не потрудившись прочитать его. Затем свои подписи поставили Блайд и два свидетеля – капеллан и констебль.

– Вы принесли кольцо? – спросил Роджер, обращаясь к герцогу.

Ричард молча достал из кармана сюртука небольшую коробочку и протянул ее Роджеру. Он открыл коробочку и, улыбнувшись, надел кольцо на палец невесты.

– Миледи, вы всегда напоминали мне ее.

Блайд взглянула на свою руку и поняла, что их брак обречен быть счастливым: на ее безымянном пальце было надето кольцо, украшенное золотой бабочкой, крылья которой были выложены из драгоценных камней. Да, она навсегда останется его бабочкой, его психеей, его душой!

– Очень красиво! – восхищенно произнесла Блайд, глядя словно зачарованная на кольцо. – Я буду хранить его вечно.

– Женщины умеют хранить золото и драгоценности, – со злостью в голосе проговорил Роджер. Потом, спохватившись, добавил: – Не обижайся на мои слова, девочка. Мне не везло с женщинами, и я был против второго брака.

Блайд нашла в себе силы не показать, как сильно обидели ее слова Роджера, но удержаться от ответного выпада она все же не смогла.

– Милорд странным образом благодарит меня за мою доброту.

– Доброту? – удивился Роджер. Блайд гордо вскинула голову и сказала:

– Не мне нужен этот брак, чтобы обрести свободу. Произнеся эти слова, Блайд в ту же секунду пожалела об этом. Господи, она только что оскорбила любимого человека. На его грубость нужно было ответить любовью и пониманием.

– Туше, миледи, – поклонился в ответ Роджер. Блайд попыталась сгладить ситуацию и предложила:

– Я могла бы навещать тебя до свадьбы.

– Не утруждай себя! – отрезал Роджер.

– Нам пора возвращаться домой, – вмешался в разговор Ричард.

– До сентября, миледи, – холодно произнес Роджер. Блайд кивнула в ответ и направилась к двери.

– Кстати, вам удалось выяснить имя того торговца? – спросил Роджер, обращаясь к герцогу. – Судя по последним цифрам, я терплю из-за него большие убытки. Как только я окажусь на свободе, то обязательно разберусь с этим мошенником.

Ричард в замешательстве посмотрел на дочь, а затем перевел взгляд на Роджера.

– Что за торговец? – спросила Блайд.

– Это мужские дела, – уклончиво ответил Роджер. Блайд повернулась к отцу и спросила у него:

– О ком он говорит?

– Об анонимном владельце торговой компании, занимающейся торговлей шерстью и зерном. Она появилась около четырех лет назад, – пояснил Ричард.

Блайд подошла почти вплотную к Роджеру и, прямо глядя ему в лицо, сказала:

– Этой компанией владею я.

– Ты? – Роджер посмотрел на Блайд так, словно у нее вдруг выросла вторая голова.

– А в чем проблема? – спокойно улыбнулась в ответ Блайд.

– Ты сбиваешь мне цены, – проговорил Роджер, зло блеснув глазами.

– Здесь нет ничего личного. Это всего лишь вопрос выгоды.

Роджер помрачнел. Блайд показалось, что он едва сдержался, чтобы не ударить ее. Однако он вдруг неожиданно улыбнулся и объявил:

– Девятнадцатого сентября моя проблема будет решена. Теперь уже Блайд испытала желание залепить ему пощечину, однако она в ответ лишь улыбнулась:

– Сомневаюсь в этом, милорд.

Быстрый переход