Вдруг до слуха Блайд донеслись восторженные крики толпы, собравшейся перед собором.
– Что там происходит? – встревоженно спросила Блайд, обернувшись к отцу.
– Видимо, приехал Роджер, – улыбнувшись, ответил Ричард.
– Такая популярность свидетельствует о том, что он не виновен в… – Блайд осеклась, не желая навлекать упоминанием об убийстве темные силы на предстоящую церемонию.
– Мои люди и люди Деверэ смешались с толпой, чтобы подзадорить остальных, – сказал отец. – Так что не удивляйся, когда увидишь, что мы бросаем монеты простолюдинам.
В этот момент дверь медленно открылась и внутрь вошел герцог Ладлоу. Он поцеловал свою внучку в щеку и сказал:
– Дорогая Блайд, твоя красота напомнила мне тот день, когда я вел к алтарю твою мать.
– Спасибо, дедушка, – поблагодарила Блайд.
– Дебре уже ждет у алтаря, – сообщил герцог. Блайд повернулась к отцу:
– Папа, я люблю тебя и всегда буду любить.
– И я тебя очень люблю. – Ричард обнял дочь за плечи. – Как быстро летят годы! Не успел я и глазом моргнуть, как ты превратилась в настоящую женщину.
– Я буду очень скучать без тебя, – проговорила Блайд, ее глаза наполнились слезами.
– Но дом Дебре расположен по соседству с нашим, ободряюще улыбнулся герцог и поцеловал дочь в щеку.
– Папа, как ты думаешь, я смогу завоевать любовь Роджера? – спросила Блайд, чувствуя, как ее охватывает настоящая паника.
– Роджер Дебре всегда любил тебя, но он еще не понимает этого. – Герцог подмигнул дочери. – Твоя мать видела это, а она никогда не ошибается.
– Кажется, ты тоже начинаешь видеть правду, – улыбнулась Блайд.
– Не стоит заставлять Роджера ждать, – произнес Ричард и направился к выходу, держа дочь за руку.
Войдя в собор, Блайд увидела там всего несколько человек.
– А где все гости? – шепотом спросила она отца.
– Прости, дорогая, но Роджер пока не пользуется популярностью среди знати, – ответил герцог. – Сюда пришли только те, кто не боится за свое положение при дворе. Помни, что церемония устроена для того, чтобы успокоить простых людей.
Блайд понимающе кивнула. В самом деле, главное то, что через несколько минут они с Роджером будут связаны навеки.
– Кто пришел с нашей стороны? – вновь спросила Блайд отца.
– Граф Эссекский и сэр Френсис Дрейк, – ответил он.
– О, ты пригласил героя всех морей, – не смогла сдержать улыбки Блайд. – А кто представляет Роджера?
– Лорд Берли, два брата Роджера и его невестка. Блайд продолжала медленно двигаться по почти пустому собору. Ей всегда казалось, что у старшей дочери одного из самых важных людей Англии должна быть пышная свадьба, но в действительности все оказалось совсем иначе. Да, совсем не такая церемония рисовалась ей в мечтах! Блайд старалась ничем не выказать своего разочарования и спокойно смотрела на жениха, ожидавшего ее у алтаря.
Роджер тоже смотрел на Блайд, внимательно изучая ее с головы до ног, но его лицо совершенно ничего не выражало – ни радости, ни огорчения.
Приблизившись к алтарю, Блайд поцеловала отца и заняла свое место рядом с женихом, напротив отца Гриндала.
– Где твоя фата? – шепотом спросил Роджер. – По обряду ты должна быть в фате.
Блайд не поверила своим ушам: человек, только что покинувший тюрьму, где оказался по подозрению в убийстве»« собственной жены, вдруг проявляет такую щепетильность в соблюдении свадебного обряда!
– Невеста может надевать все, что захочет, – так же шепотом ответила Блайд. |