— Она помолчала. — Том, если люди дяди Винса не нападут на город, что предпримут те, другие?
— Похоже, грабители предусмотрели и такой вариант. Может быть они попытаются освободить тех людей, которых я приковал к коновязи. Может быть придумают что-то еще. Когда придет поезд и золото начнут разгружать…
— А что если его не станут разгружать?
Эта мысль тоже приходила ему в голову. — Вы имеете в виду, что его оставят на поезде?
— Все спланировано очень хорошо, поэтому что если грабители снимут золото с поезда в каком-нибудь другом месте? Что если их где-нибудь будут ждать лошади или фургон? Что если в городе начнется стрельба, и поезд не остановится?
— Но они должны его снять. Где они могут это сделать?
— Пойдемте возьмем лошадей. Я покажу вам где. Здесь недалеко.
Они быстро ехали по прерии, где протяжные ветры колыхали бизонью траву, где тут и там распустились луговые цветы. Они спугнули зайца, потом маленькое стадо антилоп. Слева лежала железная дорога — рельсы ярко блестели на солнце.
Шанаги и Джейн спустились в ложбину и шагом поднялись на ее дальний склон. Девушка хорошо ездила верхом, она знала, как обращаться с лошадьми. Ведь она, как и он выросла рядом с ними.
Джейн остановилась на вершине небольшого холма.
— Вот! — сказала она. — Я думаю, здесь.
Сарайчик строителей железной дороги, штабель шпал, бак с водой, установленный на вышке…
— Это место зовут Холструм. Перед тем, как в городе установили водокачку, паровозы заправлялись здесь водой и сгружали строительные материалы. Мне его показал папа, — добавила Джейн. — Мы с Диком ездили сюда, чтобы напоить лошадей и отдохнуть. Видите, — показала она, — там есть тропа на юг и еще одна на северо-запад.
— Что там? — Шанаги махнул рукой на юг.
— Земля Холструма. Поэтому это место так и назвали. Он владеет большей часть земли, лежащей вдоль железной дороги. У него там уютная маленькая хижина. Когда мы с Диком были помоложе, то часто проезжали мимо нее. Но с тех пор, как там поселился этот Мурхауз, мы туда больше не ездим. Дик даже взял меня слово, что я не буду ездить туда одна.
— Вы неодобрительно о нем отзываетесь. Какой он из себя?
— Он очень высокий и сильный. Большой. Он носит усы и всегда небрит. Он носит комбинезон, одевается не так, как здесь, и ужасно грязный. Однажды я видела, как он поднял целую бочку уксуса и погрузил ее на фургон.
— Бочку уксуса? Да она весит фунтов пятьсот!
— Я знаю. Когда мы привезли бочку домой, ее едва подняли двое сильных мужчин. Он тогда помогал мистеру Холструму в городе.
— Вы хорошо знаете Холструма?
— Да, наверное, — ответила Джейн. — Он хороший человек, но по-моему, одинокий. Он все еще думает обо мне как о маленькой девочке. Мне было бы ужасно неудобно, если бы он так не думал, судя по тому, как он смотрит на других девушек. Но… не знаю. Несколько месяцев назад в город приехала одна девушка, не очень симпатичная. Похоже, она работала в салунах и подобных местах. Она пыталась заигрывать с мистером Холструмом, а он не хотел и слышать о ней.
Шанаги засмеялся. — Он метит повыше. Ему нужна леди, настоящая леди. Он как-то рассказывал мне об одной девушке, которая пользовалась дорогими духами, держалась, как леди и…
Он осекся и посмотрел на Джейн.
— Том, ты думаешь, это возможно? Та женщина… Та, которую ты видел в ресторане. Она похожа на леди, и у нее очень хорошие духи. То есть…
— Джейн, не оглядывайся и не останавливайся. Продолжай ехать, но понемногу сворачивай к северу. |