— Мисс? — Бетина напряженно застыла, словно в ожидании удара. — Мне нужно знать ответ. Прошу вас.
— Нет. Не в таком смысле, — ответила я. — Не так, как ему бы хотелось.
— Но вы ведь друзья, мисс, — продолжала настаивать Бетина. — Он предан вам, и он считает вас красивой. Он сам так сказал.
Мои ладони поднялись в протестующем жесте. Я и раньше понимала, что Кэл может быть в меня влюблен, но всегда старалась вести себя так, чтобы не давать ему ложных надежд.
— В реальной жизни этого недостаточно, Бетина. Я знаю, чего хотел бы он, но не разделяю его чувств. Как мне ни жаль.
— А я… я разделяю, — с упавшим лицом проговорила Бетина. — Именно в таком смысле. Он… он прямо как сэр Персиваль из легенд о короле Артуре.
— И это я-то слишком много читаю, — пробормотала я. У меня никогда не возникало таких мыслей, как у Бетины и других нормальных девочек. Парни не замечали меня, да и у меня не оставалось на них времени. Дин стал первым, кто заговорил со мной не как с кем-то ниже или глупее себя. Даже Кэл иногда обращался со мной свысока — его так воспитали, он вырос в респектабельном доме, в респектабельной среде. Дин же — единственный из всех, кого я знала, — не отличался от меня по положению.
Плечи Бетины опустились, как у куклы, которой перерезали веревочки.
— Вы думаете, такая, как я, его недостойна?
— Нет, — ответила я. — Я и близко так не думаю.
Бетина подошла бы Кэлу. С ее спокойным очарованием и практическим умом она не дала бы ему слишком отрываться от земли.
— Просто скажи ему об этом, — посоветовала я. — У нас и без того немного времени здесь, на земле, а мы теряем его, терзаясь бесплодными сомнениями.
— Вы умная, мисс, — сказала Бетина. — Такая умная, что даже жутко.
— Я иногда сама себя пугаю, — согласилась я и вышла через черный ход на поиски Кэла.
Найти его оказалось несложно — он отправился прямиком к кладбищу и сидел теперь верхом на перекладине ворот, упершись ногами в кованые завитки и покачиваясь вместе со створкой вперед-назад.
— Не боишься, что еще гули вылезут? — спросила я, останавливаясь в нескольких шагах — только чтобы он мог меня услышать. Прежде я никогда не испытывала неловкости в разговоре с Кэлом, а сейчас в горле у меня стоял ком.
— Сдался я им, — буркнул Кэл. — Вот твой дружок — да, добыча завидная. А я так, одни обглодки.
Хоть я была готова извиняться и каяться, его бьющий на жалость тон вывел меня из себя.
— Ты сам-то послушай, что несешь, Кэл! — раздраженно бросила я. — Прости, если ты считал, что между нами есть что-то, чего на самом деле не было. Прости меня. Ты мой друг, и я ни в коем случае не желала бы причинить тебе боль.
— Может, и не желала, — отозвался Кэл. — Только все равно причинила. — Створка качнулась вперед под его весом, своим скрипом вторя крикам круживших над нами ворон.
— Что ты имеешь в виду? — Подобрав юбку, я опустилась на кучу листьев. Наши взгляды — и мой, и Кэла — были направлены на гладь пруда, на медленно угасающую жизнь природы. В тот момент я не хотела встречаться с другом глазами, не хотела увидеть в них ответ.
Он упер подбородок в ладони:
— Ты не та, кем я тебя считал, Аойфе. Чего я только не выслушал из-за дружбы с носительницей некровируса. А уж когда Конрад свихнулся на глазах у всех…
— Я не несу ответственность за болезнь Конрада, — оборвала его я. |