Изменить размер шрифта - +
Над низкой стеной появился темный силуэт - Эмма спрыгнула в тупик и остановилась, ожидая любовника.
     - Проследи за ними! - шепнул Мегрэ. - Только смотри, чтобы они тебя не заметили. Доложишь, когда будет возможность.
     Пока бродяга перелезал через стену, Мегрэ помог инспектору добраться до чердачного окна. Затем он вернулся на прежнее место и осмотрел тупичок: теперь виднелись лишь головы удалявшейся пары.
     Эмма и бродяга остановились и нерешительно перешептывались. Затем официантка увлекла его в какой-то сарайчик, который был закрыт только на щеколду, и они в нем исчезли.
     Это был склад торговца канатами. Он сообщался с магазином, который, разумеется, был пуст в это время. Стоило сломать замок входной двери - и пара окажется на набережной.
     Но Леруа будет там раньше них.

***

     Как только комиссар спустился с чердачной лестницы, ему стало ясно: что-то случилось. Вся гостиница гудела. Слышались телефонные звонки и громкие голоса. И среди них голос Леруа, который, очевидно, говорил по телефону, так как изъяснялся в весьма повышенном тоне.
     Мегрэ кубарем скатился по лестнице и в коридоре столкнулся с одним из журналистов.
     - Что тут происходит?
     - В городе случилось новое убийство... Всего четверть часа назад.
     Пострадавший перевезен в аптеку...
     Мегрэ поспешил на набережную и увидел жандарма, который бежал, размахивая револьвером. Пожалуй, еще никогда Мегрэ не видел такого черного неба. Он догнал жандарма.
     - Что у вас случилось?
     - Какая-то пара вышла из магазина... Я немного отошел с поста, а они прямо как с неба свалились. Теперь уже не стоит догонять, они, должно быть, далеко.
     - Объясните, как было дело!
     - Я услышал шум в магазине, хотя свет там уже был погашен. Я вынул револьвер и подошел... Дверь раскрылась, из магазина вышел мужчина... Но я не успел даже прицелиться... Он так ударил меня кулаком в лицо, что я упал... Я выронил револьвер и страшно испугался, что он его подберет...
     Но куда там! Он подбежал к женщине, которая ждала его на пороге магазина, и схватил ее на руки - наверно, она не могла бежать, и пока я приходил в себя... Посмотрите, я весь в крови, у этого бродяги такие ручищи... Но я все же заметил, что он побежал вдоль набережной, обогнул дом и скрылся... В той стороне много узких улочек и переулков, а потом начинается поле.
     Жандарм вытирал платком кровь, лившуюся из носа.
     - Он мог убить меня наповал! У него же не кулак, а паровой молот!
     Из освещенного здания гостиницы все еще доносились встревоженные голоса. Мегрэ оставил жандарма и свернул за угол. Перед ним была ацтека.
     Ставни ее были закрыты, но из раскрытой двери лился яркий свет.
     У порога сгрудились человек двадцать любопытных. Комиссар растолкал их локтями и вошел.
     Посреди комнаты на полу лежал раненый. Запрокинув голову, он тихо и равномерно стонал. Одна штанина его брюк была распорота.
     Жена аптекаря, дама в ночной рубашке, шумела больше, чем все остальные вместе взятые.
     Аптекарь, успевший накинуть пиджак поверх пижамы, бестолково суетился, гремел склянками и разрывал пакеты с гигроскопической ватой.
     - Кто это? - спросил Мегрэ.
     Он не стал дожидаться ответа, увидев, что лежавший на полу был в форме таможенной охраны.
Быстрый переход