Он снял с пальца перстень с большим алмазом, стоимостью в несколько тысяч золотых, и царственным жестом протянул ею капитану.
— Возьми вот это, смельчак! Мне жаль, что я разбил твою джонку, но ты сможешь купить себе на этот алмаз две новых.
— О благодарю вас! — воскликнул пораженный капитан. — Но кто вы? Как ваше имя?
Сандокан усмехнулся и, положив ему руку на плечо, сказал:
— Запомни мое лицо. Я Тигр Малайзии.
И прежде чем капитан и его матросы, знавшие, несомненно, это грозное имя, пришли в себя от изумления и ужаса, он повернулся и пошел к себе на корабль, приказав не трогать ничего на захваченной джонке.
Пираты молча ушли за ним.
— Курс? — спросил Патан.
Сандокан протянул руку на восток и голосом, в котором ощущалось волнение, коротко приказал:
— На Лабуан, тигрята! На Лабуан!
КРЕЙСЕР
Сандокан велел почистить мостик, укрепить снасти, порванные вражескими ядрами, и, по морскому обычаю, опустить в море труп Паука, спасшего ему жизнь ценой собственной гибели. После этого он вызвал к себе на мостик Патана.
— Ты знаешь, как погиб Морской Паук? — сказал он, вперяя в малайца свой взгляд, внушающий ужас.
— Да, — ответил Патан с дрожью в голосе.
— Когда я иду на абордаж, где твое место?
— Справа от вас.
— Сегодня тебя там не было. И вот Паук погиб вместо тебя.
— Это правда, капитан, — опустив голову, проговорил пират.
— Тебя следует расстрелять за эту оплошность. Но ты храбрец, а я не люблю бесполезно жертвовать смельчаками. Тем не менее ты умрешь. При первом же абордаже ты должен погибнуть во главе моих людей. Я дарю тебе эту доблестную смерть вместо положенного тебе расстрела.
— Спасибо, капитан! — ответил малаец и, вновь подняв голову, покинул мостик.
— Сабай! — позвал Сандокан.
Другой малаец, с едва подсохшей свежей раной на лице от удара кинжалом, выступил вперед.
— Это ты был первым, кто прыгнул вслед за мной на джонку? — спросил Сандокан.
— Да, Тигр.
— Когда Патан будет мертв, ты примешь командование.
Сказав это, он медленными шагами пересек мостик и спустился в свою каюту на корме.
В течение дня два судна, точно связанные невидимой нитью, быстро мчались по пустынным волнам между Момпрачемом и островами Ромадес с запада и берегом Борнео с северо-востока, не встретив больше за целый день ни одного торгового судна.
Печальная слава, которой пользовались эти воды благодаря Тигру Малайзии, отпугивала мореходов, и мало кто из них отваживался проплывать здесь без сильного конвоя. Большинство избегало эти места, постоянно посещаемые судами корсаров, и держалось у берегов, чтобы в случае опасности перебраться на шлюпки и тем по крайней мере спасти свою жизнь.
Когда опустилась ночь, оба судна убрали большие паруса и сблизились, засветив сигнальные огни, чтобы не терять друг друга из виду.
Ближе к полуночи, когда они проходили перед Тремя Островами, где были передовые посты с Лабуана, Сандокан появился на мостике.
Со скрещенными руками, находясь еще во власти дневного возбуждения, он принялся шагать из конца в конец, замкнувшись в угрюмом молчании. Время от времени он останавливался, вперяя взгляд в черную поверхность моря, освещенного лишь слабым светом нарождающейся луны.
В три часа утра, когда восток начал бледнеть, а горизонт прояснился, чуть справа по курсу появилась неясная тонкая полоса.
— Лабуан! — воскликнул пират и вздохнул, точно сбрасывая тяжелый груз, который давил ему сердце.
— Пойдем дальше? — спросил Патан. |