Изменить размер шрифта - +
Я обернулась и вновь поймала пронзительный взгляд некроманта. Всего секунду, но Алистер смотрел на меня так, будто видел впервые.

— Хлоя, лорд Тиор покинул зал и направляется в сторону личных покоев! — сообщил Хранитель, заставляя встрепенуться.

— Все в порядке? — некромант, который стоял так близко, чтобы почувствовать мое движение, повернулся.

— Да, — я кивнула. — Останься с гостями.

Я резко развернулась, отдала мысленный приказ слугам и поспешила в ту сторону, в которую указал дух.

В глаза бросился кусок ткани, который жевал один из цветков у выхода, а я улыбнулась и ускорилась. И что же вы пытаетесь найти, лорд Тиор?

Уж не родовой ли артефакт?

Застала я его неподалеку от хранилища. Какая проницательность, однако.

Мужчина в это самую секунду пытался поговорить с двумя черными скелетами, которые преградили дорогу старому некроманту. И не просто поговорить, а воздействовал силой!

Внутри поднялась волна гнева. Да как он смеет?

— Я могу вам чем-то помочь? — голос буквально звенит от ярости.

Лорд Тиор вздрогнул и обернулся, чтобы натолкнуться на мою холодную усмешку. Спокойно отошел пару шагов в сторону, и принял вид, словно он тут мимо проходил.

— К сожалению, в вашем поместье не нашлось указателей, где бы можно было справить вполне ясную нужду живого человека, — высокопарно отозвался он, рывком одергивая вздыбившийся от движения темный пиджак.

— Вам явно стоит обратиться за помощью к лекарям, лорд Тиор, — в тон ответила я ему. — Цветы ядовитые. Видите ли, проходы, куда гостям нужно и можно ходить, не огорожены моим питомцами. Из зала таких два. Один в сторону выхода из поместья, а другой, как раз, в необходимую вам комнату. Не было никакой необходимости жертвовать своим костюмом и здоровьем.

Мужчина прожег меня злым взглядом, обернулся на скелетов, стоящих за его спиной немыми статуями, и громко фыркнул.

— Ваш прием оставляет желать лучшего, дорогуша!

— Остальные гости с вами не согласятся, — голос Алистера раздался из-за спины. А через секунду мужские руки в оберегающем жесте опустились мне на плечи. — Боюсь, ваши вкусы и предпочтения несколько устарели, лорд Тиор. — Я бы сказала, что в словах мужа можно распознать почтение к пожилому человеку, но в случае с лордом Тиор это было не более, чем тонкая издевка. — И раз уж наш праздник вам в тягость, не смеем просить вас и представителей вашего рода задерживаться. Мы все понимаем и не будем держать обиды.

Ого! Это как же красиво он его сейчас за порог выставил!

Да, мне явно есть чему поучиться у Алистера.

Лорд Тиор тем временем окинул нас с мужем презрительным взглядом, толкнул плечом одного из слуг и как можно скорее поспешил в сторону банкетного зала. Угу, воспользоваться-то порталом после восстановления защиты не может!

Это только Алистеру под силу.

— Спасибо, — прошептала я на выдохе, буквально ощущая невидимую поддержку от подоспешего вовремя Алистера.

Лорд Тиор скрылся за поворотом, ведущим в сторону банкетного зала.

— Проследить, — отдал приказ слугам некромант. — И проводить всех представителей рода Тиор за границы дома. В случае непредвиденных обстоятельств, связаться со мной.

Странижники на мгновение замешкались, не привыкшие получать приказы от кого-то кроме меня и Хранителя, но после того, как я подкрепила приказ силой, кивнули и поспешили за мужчиной, с которым я бы больше никогда в жизни встречаться не захотела.

— Что он тут искал? — этот вопрос уже был адресован мне.

— Не успела уточнить, — пробормотала в ответ, мазнув взглядом по двери хранилища.

Быстрый переход