Изменить размер шрифта - +

– Я намерена уйти, – сказала она.

– Нет, ты останешься. Я повелеваю тебе остаться.

Да, это тот самый человек, который любил ее в доме Мэри Блейг, но все же между тем человеком и этим была разница. В этом была неизвестная ей ранее надменность. И хотя глаза его смотрели ласково, вокруг рта застыли жесткие складки, даже когда он улыбался ей. Джейн немного смягчилось, когда он взял ее за руку: она поняла, что ей все равно, кто он – король или простолюдин, она любила его, и его присутствие наполняло ее невероятным счастьем, которого она никогда не испытывала вдали от него. Он заметил ее смущение и улыбнулся, уверенный в своей власти над ней.

– Пойдем, – сказал он, – начнем танцы, ты и я.

– Я?.. Танцевать с вами… с королем?

– Джейн, представь, что я не твой король, а просто человек, который очень тебя любит.

Она позволила проводить себя к центру зала. Весь двор знал, что означает эта сцена, ибо Эдуард был не из тех, кто скрывает свои любовные истории. Эта милая девушка попала на бал явно потому, что король где-то встретил ее и она пришлась ему по душе. Такое случалось и ранее и случится еще не раз. Никто не был особенно удивлен, просто было забавно и интересно. Однако по залу пробежал шепот: «Да ведь она красавица!» Некоторые придворные заключали пари по поводу того, как долго она будет пользоваться расположением короля. «Три месяца, – говорили одни, – ибо она в самом деле очаровательное создание». «Три месяца?! – восклицали другие. – Кому это король Эдуард оставался верен более месяца?»

Танцуя с Джейн, Эдуард пылко шептал ей:

– Почему ты так долго отсутствовала, Джейн? Почему ты отворачиваешься от меня?

– Я никогда и не предполагала увидеть вас вновь, – ответила она. – И никогда больше не увижу после этого вечера! Я хотела бы уйти как можно скорее. Мэри поступила плохо, приведя меня сюда. Может, вы будете настолько добры, что отпустите меня после этого танца?

– Ты разве не простишь меня? – спросил он печально. – Я впервые вижу тебя в такой ярости.

Ее голос дрожал.

– Я никогда бы не поверила, что вы можете так меня обмануть.

– Так было нужно, Джейн.

– Нужно? Прийти в дом моего мужа, представившись купцом, и заманить меня так, как это сделали вы?

– Но, Джейн, я твой возлюбленный. Я буду им всегда. И ты ведь хочешь этого?

– К своему стыду, да.

– Напротив, к твоей и моей радости. Знай, я почти не спал с того дня, когда ты и я стали любовниками. Ты больше не покинешь меня.

– Вы не должны принуждать меня остаться. Вы не должны делать этого!..

Он засмеялся.

– А что, если я велю? Я очень хорошо помню, миссис Шор, что вы говорили о короле такие вещи, которые можно расценить как измену.

– И очень довольна этим, – метнула она на него недобрый взгляд. – Я говорила, что мне отвратительна легкомысленная манера поведения короля, и я повторяю это.

– Он не вел бы себя так легкомысленно, если бы встретил тебя раньше. Он искал тебя. Разве ты не понимаешь этого?

Джейн рассмеялась, так как ее охватило возбуждающее волнение. Она должна смотреть правде в лицо. Единственное, чего она хотела, – быть рядом с ним.

– Вы ведь не думаете, что я поверю… Ваша светлость. Полагаю, мне следует называть вас теперь именно так?

– Если бы ты забыла о должном к нам уважении, – сказал он тоном оскорбленного достоинства, – можешь быть уверена, у нас хватило бы духу отправить тебя в темницу.

Быстрый переход