Изменить размер шрифта - +
Она вынуждена по-прежнему смирять себя. Но она окутает его любовью, и он не сможет вырваться от нее; она оплетет его такими тонкими и гибкими сетями, что они не будут для него обременительными, так как он не заметит и не почувствует их.

Она уже засыпала, когда услышала утреннее оживление во дворце.

 

В коридоре, ведущем из ее покоев, Джейн столкнулась лицом к лицу с Гастингсом. Впервые с тех пор, как она пришла во дворец, они встретились с глазу на глаз. Она было поторопилась пройти мимо, но он загородил ей путь.

– Прошу вас, позвольте мне пройти. Он не двинулся с места.

– Сколько мне еще ждать, Джейн? – спросил он.

– Я не понимаю вас, милорд.

– Думаю, понимаешь.

– Если я правильно понимаю, милорд Гастингс, вас можно счесть не кем иным, как глупцом.

– Всякий человек, позволивший себе влюбиться так, как я, и есть глупец.

– Будь я на вашем месте, я бы поговорила об этих делах с теми, кому будет интересно слушать.

– Тебя не интересуют мои любовные дела, потому что ты сама по уши влюблена в короля, но когда это кончится…

– Я нахожу ваше поведение столь же предосудительным в Вестминстере, каким оно было и на Ломбардной улице.

– А я нахожу тебя в тысячу раз желанней в Вестминстере, чем на Ломбардной улице! Тем более жаль…

– Меня удивляет, что лорд-канцлер так унижается.

– Меня самого удивляет очень многое из того, что я делаю, Джейн, – сказал он хмуро.

Джейн ненавидела его, но все же он вызывал в ней интерес. Что за странный человек! Эдуард говорил, что он один из его умнейших министров. А ведет себя как мальчишка. Она задавалась вопросом: неужели Гастингс не понимает, что скажи она Эдуарду, что он пристает к ней, и он окажется в опасном положении?

Гастингс подошел ближе, взгляд его был искренним.

– Я не могу ничего с собой поделать. Ты говоришь, что я глупец. Теперь я знаю, что должен был обращаться с тобой по-иному. А сейчас… если бы не я, ты бы никогда не попала сюда.

– Если бы не вы?!

– Как ты думаешь, кто сказал Эдуарду о прелестной жене ювелира? Это была месть – месть ювелиру, который оскорбил меня.

– Так это вы послали Эдуарда на Ломбардную улицу?

– Эдуарда не надо посылать. Просто я шепнул ему, что видел самую красивую девушку в Лондоне. Этого было достаточно. Но, может быть, я вовсе не такой уж глупец. Немного погодя, через месяц… или через неделю…

– Вы еще не поняли, что я ненавижу вас?

– Ты научишься любить меня. Канцлер не такая уж плохая замена королю. Многие любовницы Эдуарда были бы довольны и меньшим.

Она резко отвернулась от него, но он поймал ее за руку. Его глаза сверкали.

– Моя милая Джейн, я сделаю тебя счастливой. Ты будешь у меня на первом месте – и не на неделю, не на месяц, а навсегда. Я так люблю тебя, Джейн!..

– Вы насмехаетесь надо мной…

– Нет, я говорю правду.

– Я скажу об этом королю…

– Скажи. Это зародит у него мысль о перемене. И чем скорее это произойдет, тем лучше для меня.

Она убежала, а Гастингс, пожав плечами, направился в свои апартаменты. Его удивляло, как Эдуарду удалось добиться успеха у Джейн.

Когда очередной любовный роман Эдуарда был в самом разгаре, ему всегда казалось – и он убеждал в этом свою избранницу, что для него это самое важное в жизни. Наверное, это и был ключ к успеху.

Гастингс застал свою жену Кэтрин за вышиванием. Она холодно посмотрела на него. Между ними не было любви, хотя они оба желали этого брака.

Быстрый переход