Диана Карпентер была отнюдь не глупа. Ей понадобилось совсем немного времени, чтобы догадаться об измене мужа.
К этому времени Аня довела Сета до такого состояния, что он не мог прожить без нее буквально ни дня. И когда Диана рассчитала домработницу и выгнала мужа, он поступил именно так, как рассчитывала Аня, — снял квартиру и предложил ей переехать из общежития к нему.
Аня не возражала. Она добилась того, чего хотела, — у нее был любовник-американец, который собирался в ближайшей перспективе сделать ее своей женой.
Это было многообещающее начало.
38
Каким-то образом Райану удалось протянуть до конца обеда, не задавая Дону вопросов. Это было тем более трудно, что Дон имел вид на редкость гордый и самодовольный — ни дать ни взять павлин, распускающий хвост перед восхищенными зрителями. И он действительно не мог удержаться, чтобы не похвастаться перед приятелями своей победой.
— Я приведу Кэмерон на вашу вечеринку, — сказал он Филу. — Только предупреждаю заранее: держи руки при себе. Кэмерон не любит, когда ее лапают, — она не из таких.
— А кто это — Кэмерон? — удивился Фил.
— Женщина, с которой я встречаюсь, — ответил Дон с довольной улыбкой.
Глядя на лицо друга, Райан почувствовал, как у него перехватило горло и засосало под ложечкой. Что это значит — «встречаюсь»? Считал ли Дон свои отношения с Кэмерон достаточно серьезными или относился к ней как к большинству своих партнерш? Только сам Дон мог ответить на этот вопрос, но спрашивать его Райану не хотелось.
— А что случилось с твоей предыдущей — ну, с этой… «девушкой из соседнего подъезда»? — уточнил Фил, решительно придвинув поближе тарелку, на которой лежал огромный, словно вырезанный из целого теленка, бифштекс с порцией жареной картошки фри.
— Вернулась в свой подъезд, я полагаю, — хладнокровно ответил Дон, пожимая плечами. — Она мне не подходит.
— А эта новенькая подходит? — не отставал Фил.
— Может быть, — отвечал Дон с широкой улыбкой. — Вот, Райан тоже ее видел. Скажи, правда Кэмерон — персик?
Райан проворчал что-то неразборчивое. Ему не хотелось участвовать в этом разговоре. Он мечтал об одном: чтобы Дон сменил тему.
— Вот видишь, Райану она тоже понравилась! — со смехом сказал Дон. — Ну а если серьезно, Фил, Кэмерон действительно особенная. Других таких нет. Впрочем, ты сам скоро увидишь.
— Ты с ней переспал? — спросил Фил с присущей ему прямолинейностью.
— Даже если бы и так, — ответил Дон, качая головой, — ты был бы последним, кому я бы об этом сказал.
— Раньше ты не был таким стеснительным, — скептически заметил Фил.
— Раньше было раньше, — отрезал Дон. — Люди меняются, во всяком случае — большинство из них. И только ты, похотливый старый пес, остался таким же.
— Сам старый, — меланхолично парировал Фил, впиваясь зубами в бифштекс.
* * *
— От детей и животных лучше на время избавиться, — авторитетно заявила Мэнди. — Отправь их к своей матери.
— Ничего не выйдет, — сухо возразила Люси. — Моя мать живет в Палм-Спрингс с двадцатишестилетним безработным ландшафтным дизайнером. Не думаю, что захочет оказаться в роли бабушки.
— Да что ты? — удивилась Мэнди. — Ты ничего не говорила про дизайнера.
— Ты же не спрашивала, — буркнула Люси. |