Кристи Кук. Женитьба повесы
Пролог
Англия, март 1793 года
Северная дорога
– Ох, женщина, неужели дело сделано?
С шумом захлопнув за собой дверцу кареты, краснолицый мужчина покосился на беспокойно шевелящийся сверток, который его спутница прижимала к груди. Карета тронулась, скрипя и раскачиваясь.
– Сделано, муженек!
Женщина осторожно сдвинула краешек пледа, открывая взгляду густую влажную копну светлых кудряшек – каштановых вперемешку с золотистыми – и крошечные ушки. Бледные и прозрачные, как вода, глаза недоуменно таращились на склоненные лица. Младенец зевнул и принялся сосать кулачок, громко причмокивая.
– А что насчет няньки? – сердито поинтересовался мужчина.
– Все устроено. Она будет ждать нас в придорожной гостинице. Ну же, Доналд! Глянь-ка на этого красавчика. Что скажешь?
Глаза мужчины, глубоко посаженные на грубом, морщинистом лице, затуманились.
– И в самом деле красавчик. В точности, как ты говоришь, Сейли. Пусть теперь попробуют сказать, что Доналд Маклахлан слишком стар, чтобы иметь детей! У меня есть сынок, чудесный сынок, право слово!
Он взял сверток с ребенком, положил его на обитую потертой кожей скамью и принялся разворачивать пеленки. На свет появилась одна пухлая ручка, за ней другая. Одно быстрое движение – и борода старика оказалась в плотно сжатом кулачке.
– Ох, только не это, парень!
Он начал осторожно разжимать крошечные пальчики.
– Послушай меня, сынок. У нас впереди дальняя дорога, поспи-ка лучше.
Он нежно разгладил каштановые пряди на лобике ребенка.
– Его будут звать Йен, – тихо, почти шепотом, сказал мужчина.
– Проверь пеленки, – отозвалась его спутница. – Как говаривала моя мать, сухой младенец – счастливый младенец...
Мужчина принялся ощупывать тщательно свернутые складки. Вдруг его брови сошлись на переносице в удивленной гримасе, и он бесцеремонно сдернул льняную ткань.
– Черт меня побери, женщина!
Пеленка свалилась на пол. Взгляду изумленной четы предстало зрелище, от которого у них глаза полезли на лоб.
– Господи помилуй! – Женщина сложила пальцы крестом. – Так это... это...
– Девчонка, – закончил мужчина. Его круглое лицо залила краска. – А младенец-то – девчонка!
– Но... – пробормотала женщина, – как же это может быть?
– Ты что, Сейли, не знаешь, чем парень отличается от девицы?
– Я... так я ведь, не знала! Девочка была все время наверху, с горничной. Иногда лакей выносил ребенка на воздух, вот и все. Не понимаю...
– Эй, женщина, а проверить ты не могла? – закричал он.
Ее нижняя губа задрожала. Она запричитала:
– Проверить? С какой стати? Нет, я не смотрела, не было времени. Все произошло так быстро!
Женщина высморкалась в складки платья. Ребенок, который так и лежал между ними на скамье, захныкал. Мужчина с отвращением махнул рукой в сторону маленького тельца.
– Значит, отдай ее назад. Зачем мне девчонка?
– Отдать назад? Мы не можем этого сделать! Да нас повесят, как пить дать! – фыркнула женщина. – Нет, придется делать все до конца, как и было задумано. Скорее к границе! У нас нет выбора.
Какое-то время мужчина молча смотрел в пыльное окошко кареты, прищурив глаза. Он словно окаменел. На виске тяжело билась жилка. Наконец он кивнул в знак согласия:
– Да уж, ты, пожалуй, права. Нам не стоит рисковать. Но что, черт возьми, мне делать с дочкой?
Малышка как будто поняла, что речь идет о ней, и жалобно заплакала. |