|
«Что ж! — сказала Шиминдра. — Вот доказательство».
И она залпом выпила красную жидкость, одним глотком, прежде чем я успел бы спросить:
«Эй, что вы делаете?»
Теперь закричал я, потому что, в конце концов, ничего не имел против несчастной Шиминдры, вот только эта мерзкая обезьяна… Но, если забыть об этом предшественнике, я всем сердцем любил ее.
«Теперь, — проговорила она, падая мне в объятия, — теперь вы поймете, почему среди ваших гостей распространяли слух, что вы заразились холерой».
И в самом деле, едва Шиминдра успела произнести эти слова, как сильно побледнела и схватилась за грудь; весь ее вид выражал ужасное страдание.
XXII
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
— Это зрелище рассеяло последние мои сомнения. Ванли была преступницей, и Шиминдра отравлена.
У меня оставалось лишь одно желание — спасти несчастную женщину, пожертвовавшую собой ради меня.
«На помощь! На помощь! — закричал я. — Врача! Врача!».
Никто не отвечал: Ванли приняла меры предосторожности, и в доме никого не осталось; я распахнул окно.
«На помощь! — повторял я. — На помощь! Врача! Врача!»
К счастью, в это время по набережной проходил носильщик. Он услышал мои крики, узнал меня и вызвался мне помочь.
«Врача!» — крикнул я, бросив ему золотую монету.
Подобрав монету, он кивнул мне и пустился бежать со всех ног.
Через пять минут он привел бонзу, бесплатно лечившего бедных и имевшего в порту репутацию мудреца и святого.
Но хотя с тех пор, как Шиминдра приняла яд, прошло не больше десяти минут, состояние ее стремительно ухудшалось. Дыхание сделалось шумным и прерывалось рыданиями, мускулы живота и грудной клетки начали сокращаться, изо рта показалась пена, голова запрокинулась, началась рвота.
Я поспешил подвести врача к Шиминдре.
«Ох! — воскликнул он, — или у этой женщины холера, или…»
Он колебался.
«Или?» — повторил я.
«Или она отравлена».
«Чем?»
«Яванским упасом».
«Так и есть! — закричал я. — Да, да, ее отравили яванским упасом. Что может ее спасти?»
«Нет такого средства, а если и есть…»
«Ну?»
«Оно очень редкое».
«Ну, так что это за средство?»
«Нужен безоар».
«Безоар?»
«Да; но не коровий безоар, не козий безоар…»
«Обезьяний безоар?»
«Конечно; но где его взять?»
Я вскрикнул от радости.
«Держите, — сказал я ему, — держите».
И я вытащил свой безоар из кожаного мешочка.
Шиминдра приподняла голову.
«Ах, — произнесла она, — так он еще любит меня немного!»
«О! — удивился бонза. — Голубой безоар, настоящий обезьяний».
«Да, настоящий, я за него отвечаю, поскольку сам его добыл. Но не теряйте времени; смотрите».
И я показал ему на Шиминдру, корчившуюся в предсмертных муках.
«Теперь не беспокойтесь, — ответил он. — У нас есть время».
«Но она умрет через пять минут!»
«Да, если мы не спасем ее через три минуты».
И бонза принялся так спокойно тереть безоар над стаканом воды, словно это был кусочек сахара.
Вода немедленно окрасилась в красивый голубой цвет, постепенно перешедший в опаловый с золотыми отблесками. |