Изменить размер шрифта - +
Когда они остались в ярко освещенной кабине с глазу на глаз, Рона сказала:

— Извини, но электроника безжалостна. В каждое манто вкладывается датчик.

— Лео Моргулис шил это манто. Мех для него привез Уоллес из России. Вряд ли Лео закладывал в него электронику. — Натали вскипела. — Я не обчистила ваш магазин! Проверь!

Она распахнула свою сумочку.

— Многие крадут, ты же знаешь, и помногу, и по мелочи. Увы, охрана необходима!

— При чем тут я?

— Поднимемся ко мне, выпьем кофе с бренди. Тебе нужно прийти в себя.

— Мне ничего не надо!

— Зайди в туалет, приведи себя в порядок.

— Опусти лифт вниз и отгони свору своих ищеек!

Рона остановила лифт и нажала на спуск. Светящиеся цифры отсчитывали обратный ход. Двери лифта раскрылись. Натали ощутила, что перед ней открылось свободное пространство. Она устремилась к выходу, но резкий звонок прозвенел опять. Ошарашенный охранник, помедлив, выскочил на улицу вслед за ней. Потратив несколько секунд на раздумье, он свистком вызвал такси. Тотчас подкатила побитая в уличных столкновениях желтая машина. Рона Смит тоже оказалась на улице в тот момент, когда Натали нырнула на заднее сиденье такси. Она вроде бы хотела помочь ей сесть в машину или попрощаться. Протянутая рука повисла в воздухе. Окружающий мир перестал существовать для Натали. Осталось одно желание — вернуться домой… домой…

Полицейские машины с включенными мигалками, припаркованные у входа, преградили ей путь к дому. Она выскочила из такси, пробежала полсотни метров в свете фар и мигалок под взглядами скучающих полицейских водителей и столкнулась лицом к лицу с инспектором Каницем. Он властно взял ее под руку и провел в вестибюль. Там почему-то было полно людей в форме. «Может быть, они нашли эту женщину? — подумала Натали. — Но зачем такой шум и фейерверк?»

Она увидела кухонный нож, почему-то выложенный на столик в прихожей. Ее экономка Бернодетт, сидя рядом на стуле, утирала слезы. Натали раньше никогда не видела ее сидящей — она то готовила и подавала еду, то чистила столовое серебро. Очевидно, произошло что-то необычное, что довело ее почти до обморока.

— Не волнуйтесь, миссис Невски. Все в порядке! Не волнуйтесь.

— Что случилось?

Полицейский в штатском коротко объяснил: Бернодетт обнаружила взломщика, пробравшегося в спальню.

— А зачем здесь этот нож?

— Он принадлежит взломщику. Он угрожал ножом вашей служанке, но она смогла выскользнуть из комнаты и поднять тревогу. К сожалению, грабитель скрылся.

— Она не ранена! — успокоил ее инспектор Каниц. — Никто не пострадал. Мы сочувствуем вам, миссис Невски. В подобных обстоятельствах… после насильственной смерти вашего мужа… это вдвойне тяжело.

— Я хочу знать… что за смерч крутится вокруг меня?

— Все объяснимо: у вас в квартире много ценных вещей.

— Почему так сразу?

— Воронье слетается на падаль, — наклонившись, прошептал ей на ухо инспектор, тут же выпрямился и заявил во всеуслышание: — Полиция предлагает вам охрану.

— Мне никто не нужен… Мне нет места в этом проклятом городе.

— Полиция Нью-Йорка… — начал было Каниц.

— Меня не будет в Нью-Йорке в ближайшее время. Это опасный город…

 

Натали вывела из гаража «кадиллак» Уоллеса и, включив сигнал поворота, долго ждала возможности влиться в стремительный поток уличного движения. Она специально взяла его машину, а не свою, чтобы хоть как-то вернуться в прошлое, ощутить рядом с собой его пусть призрачное присутствие.

Быстрый переход