Это чертовски сложно.
— Тогда зачем вы помогаете ей?
Что-то в его голосе насторожило блондинку.
— Почему вы задаете все эти вопросы?
— Я просто веду беседу. Вот и все.
— Ну, если у вас есть вопросы касательно Мариссы Перес, спросите обо всем у нее самой. Она только что вошла. Я запишу ваш заказ, а она вам все принесет. Мистер? Мистер, в чем проблема?
Марисса вышла из-за кассы, которая стояла с другой стороны помещения. Но это была не та Марисса, о которой он мечтал каждую ночь.
В ее лице не было ни кровинки, под глазами — темные круги. Ее волосы, которые он запомнил блестящими, как вороново крыло, были тусклыми и безжизненными.
Что-то с ней не так.
Каллен вскочил на ноги.
Она сразу увидела его.
Марисса побледнела, хотя трудно себе представить, что можно было побледнеть еще сильней, мрачно подумал Каллен. Она беззвучно произнесла его имя и попятилась.
— Марисса, — сказал он. Но она не могла слышать его из-за громкой музыки и громких голосов.
Она посмотрела на него, еще раз произнесла его имя. На секунду Каллен подумал, что она собирается уйти. Но в следующее мгновение Марисса нацепила на бескровные губы улыбку и сама подошла к нему.
— Каллен, — сказала она тихим голосом, — какой приятный сюрприз.
Нетрудно было догадаться, что она удивлена. Но приятно ли удивлена?
— Да, — холодно сказал Каллен, — какой приятный сюрприз. — Он схватил ее за запястья. — Ты выглядишь ужасно.
— Ты всегда так скуп на комплименты?
— Поэтому ты не позвонила мне? Ты больна?
— Я не звонила тебе, потому что не хотела звонить. Я знаю, это может тебя расстроить, Каллен, но…
— Поэтому ты ушла из школы?
Она покраснела.
— Что ты о себе возомнил, мистер О'Коннелл? Я не обязана никому давать объяснения. Моя жизнь — это моя жизнь…
— Я хочу знать, что произошло.
— Я сказала тебе, я не обязана… Эй. Эй, что ты делаешь?
Каллен тянул ее по направлению к двери. Марисса пыталась упираться, но он не обращал на это никакого внимания.
— Прекрати! — прошипела она в бешенстве. — Ты с ума сошел? Ты лишишь меня работы!
— Скажи напарнице, что сделаешь перерыв, чтобы поговорить со старым другом, — рявкнул Каллен, когда увидел, что блондинка поспешила к ним.
— Марисса? Все в порядке? Ты хочешь, чтобы я позвала копов?
— Нет, — спохватилась Марисса, — нет, все в порядке. Я просто… я сделаю небольшой перерыв…
Она не поняла, как очутилась в машине Каллена.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Марисса рванулась к Каллену.
— Ты больной? — Ее голос перешел в крик. — Отвези меня назад! Разверни машину и вези меня…
— Пристегни ремень.
— Ты, сукин сын! Ты слышал, что я тебе сказала? — Она набросилась на него и ударила кулаком в плечо. — Отвези меня назад!
Каллен оторвал одну руку от руля и схватил Мариссу за запястье.
— Если хочешь ударить меня, подожди, пока мы остановимся. Попридержи пока руки. И пристегни ремень.
Молодая женщина уставилась на него. Его лицо было будто бы вырезано из мрамора. Он ехал быстро, лавируя между машинами. Марисса поняла, что нет возможности заставить его вернуться в «Чилибургер».
Она положила руку на живот, пытаясь успокоиться, потом пристегнула ремень.
Господи, сначала она бы все отдала, чтобы та ночь повторилась снова. |