Каллен открыл дверь на террасу и шагнул в утреннее пекло. Никто не шумел в маленьком садике внизу. Казалось, даже птицы куда-то улетели.
Он решил вспомнить все, что произошло в тот уик-энд, во всех подробностях. Немного холодной логики не помешает, чтобы разобраться в этой ерунде. Вздохнув, он опустился на холщевый шезлонг, закрыл глаза и повернул лицо к солнцу.
Его старый приятель, специалист по гражданскому кодексу, Айан Хатчинс, попросил его прилететь в Калифорнию и произнести речь на собрании Ассоциации студентов по праву. Каллену не очень-то хотелось ехать. Но он очень уважал Хатчинса и поэтому согласился приехать.
За неделю до выступления Хатчинс позвонил ему, чтобы обговорить детали.
— Я попросил мою лучшую студентку сопровождать тебя во время твоего пребывания здесь, — сказал он. — Она повозит тебя по округе, ответит на вопросы — ну, ты знаешь, как это делается, Каллен. Ты несколько раз работал сопровождающим, когда был студентом. Ее зовут, — сказал Айан, — Марисса Перес. Она стипендиат, учится на одни пятерки и у нее острый ум. Тебе будет приятно в ее компании.
— Уверен в этом, — вежливо сказал Каллен.
Что еще он мог сказать? Честно говоря, он не так часто встречал одаренных стипендиатов-женщин, чтобы знать, чего от них ожидать. Перес наверняка высокая и худощавая, с гривой растрепанных волос и к тому же в очках с толстыми линзами. Она, конечно, будет одета в бесформенный черный пиджак, а на ногах у нее будут черные простые туфли. Она так сильно захочет поразить его, что не будет закрывать рот или же, наоборот, будет чувствовать себя скованно в его присутствии, и из нее слова не вытянешь.
Он совсем не ожидал увидеть такую женщину. Она ждала его на выходе в тот вечер в пятницу, держа в руках лист бумаги, на котором было напечатано его имя. Да, она была высокая. Да, с копной волос. Да, на ней были надеты черный пиджак и черные туфли.
Но на этом все сходство заканчивалось.
Ее густые волосы напоминали по цвету вороново крыло, локоны девушки ложились непослушными волнами вокруг ее лица. Она их заколола, вернее попыталась заколоть, но все же непослушные пряди выбивались из прически и обрамляли ее лицо. К этой картине можно добавить серые глаза, скулы, будто высеченные из мрамора, соблазнительный рот.
Совершенство. Когда его взгляд скользнул ниже, впечатление стало еще лучше.
Деловой черный костюм не мог скрыть мягкие линии ее тела. У нее была высокая грудь, тонкая талия, ее бедра были нежно округлены. Даже простые черные туфли не портили впечатления от ее длинных ног. Он попытался представить себе, как бы она выглядела в одном поясе и высоких черных чулках.
Калленом овладело легкое чувство сожаления. Леди была милой малышкой, но с тем же успехом могла оказаться и злюкой. Во время таких поездок все соблюдали неписаные правила. Он тоже их соблюдал.
Однако, подходя к ней, он не мог удержаться от мысли, что приятно проведет пару дней в обществе женщины, которая так просто смотрела ему в глаза.
— Мисс Перес? — спросил он, протягивая руку.
Девушка подала ему руку. И прикосновение ее руки взволновало его. «СТ», — сказал он себе. Так его старший брат называл свои ощущения во время встречи с умопомрачительной женщиной. Синдром Тупоумия. Он посмотрел на ее прекрасное лицо, увидел, как блеснули ее глаза, и почувствовал удовлетворение от сознания того, что она чувствует приблизительно то же самое.
Может быть, это было и не так. Может быть, он лишь вообразил себе все это, потому что секунду спустя ее лицо выражало ту же вежливость, с какой она смотрела на него до этого.
— Добро пожаловать в Беркли, мистер О'Коннелл.
Потом она привезла его в гостиницу, вежливо обсудила с ним ресторанное меню, пожала ему руку у лифта в холле и пожелала спокойной ночи. |