Изменить размер шрифта - +
Он вообще обладал великим даром убеждения. Узкому кругу единомышленников он представил дело так, будто собирается начать новую жизнь, соединив свою душу с душой Елизаветы в едином теле. Мэри Сидни, мечтавшая о славе, горячо поддержала его идею. Ей не давало покоя то, что гениальные творения супружеской четы никогда не увидят свет или будут приписаны безродному актеришке из Стратфорда. Поверить в безумную затею Роджера его друзьям помогло то, что он достиг некоторых успехов в оккультизме и демонстрировал им некоторые из своих трюков. Им не пришло в голову, что безобидные эксперименты еще не дают права претендовать на роль бога и создавать жизнь по своему усмотрению. Самому Рэтленду нечего было терять – он умирал. Его вера в камень бога Тота была безграничной.

Весь сценарий был продуман до мелочей. Для успеха опасной затеи тела обоих супругов следовало сжечь, а пепел сохранить в укромном месте. Инструкции Роджера были исполнены полностью, но чуда не произошло: жертва оказалась напрасной…

 

Глава 42

 

– Не могли же они всерьез верить, что парочка воскреснет! – возмутился Снежко.

– Скорее всего, так оно и было. – Анна грустно кивнула головой. – В противном случае никто не допустил бы самоубийства Елизаветы.

– А Джон Донн? Он не выглядит идиотом!

– Его в то время не было. Он не оставлял попыток отыскать дочь, а затею супругов от него скрывали.

– И нашел ее? – подала голос Яся.

– Нет. Удалось только выяснить, что девочку продали цыганам. След табора затерялся, его невозможно было проследить.

Анна негромко вскрикнула:

– Цыганам?!

Старик посмотрел на нее с нежностью:

– Именно. У тебя в роду были цыгане? – проявил он проницательность. Девушка смогла только кивнуть, язык ей не повиновался. – Я так и думал. Ты действительно наследница Елизаветы и отчаянного Джона Донна. В твоих жилах течет и кровь Филиппа Сидни – прославленного поэта Англии.

– А я-то все гадал, чего ты такая удивительная, – ошарашенно пробормотал Макс. Анна нежно прикоснулась к его руке и вновь посмотрела на старца.

– Это тот самый платок? – спросила она дрогнувшим голосом.

Тот кивнул и с поклоном передал ей испачканный кровью кусочек ткани.

– Платок – лишь подтверждение, – сказал он. – Главное доказательство – твое лицо. Ты просто копия своих предков.

Старик обернулся и посмотрел на лицо мраморной статуи, призывая проверить свои слова. И тут Макса прорвало.

– Да вы тут все с ума посходили! – орал он. – Какие предки? Какое сходство? И что вы киваете на этого мраморного болвана? Сами же говорили, что собор выгорел дотла. Мало ли что наваяли скульпторы сто лет спустя!

– Я понимаю ваше волнение, – сочувственно произнес старец, – но должен сказать, что как раз эта статуя – подлинная. Она единственная уцелела в огне!

– Живучий, однако, – покачал головой Сашка, глядя на мраморного настоятеля с уважением.

В беседу неожиданно вмешалась молчавшая до сих пор Ярослава Викторовна.

– А откуда вам столько известно об этой истории? – спросила она с невинным видом. – Насколько я поняла, участники хранили все в строжайшей тайне.

– Я страж, – с легкой улыбкой пояснил монах.

– Для стража вы, пожалуй, староваты.

– Скорее уж, слишком молод, – возразила Яся и напомнила: – Печальные события произошли четыреста лет назад.

– А что вы охраняете? – спросила в свою очередь Аня.

Быстрый переход