Изменить размер шрифта - +

— Но с условием.

— Каким?

— Вы исправите зло, которое совершили.

— Совершенно справедливо. Что же я должен сделать?

— Сейчас же садитесь на коня, отправляйтесь по парижской дороге и скачите без отдыха, пока не догоните господина де Каноля.

— И тогда я расстанусь с баронским титулом?

— Вы возвратите его хозяину.

— А что сказать ему?

— Отдайте ему вот этот приказ и убедитесь, что он поехал в Париж.

— И это все?

— Конечно.

— Он должен знать, кто я?

— Напротив, очень нужно, чтобы он этого не знал.

— Ах, Нанон, неужели вы стыдитесь вашего брата?

Нанон не ответила. Она задумалась.

— Но, — сказала она через несколько минут, — каким образом я могу убедиться, что вы исполните мое поручение в точности? Если бы вы считали что-нибудь святым, так я попросила бы клятвы.

— Сделайте лучше.

— Что же?

— Обещайте мне сто пистолей после того, как я исполню ваше поручение.

Нанон пожала плечами.

— Согласна, — сказала она.

— Посмотрите, — отвечал Ковиньяк. — Я не требую с вас никакой клятвы, довольствуясь одним вашим словом. Итак, вы отдадите сто пистолей тому, кто доставит вам расписку Каноля, разумеется, от моего имени?

— Хорошо, но вы говорите о третьем лице: а вы, случайно, не думаете сами вернуться?

— Как знать? Важные дела призывают меня в окрестности Парижа.

Нанон не могла скрыть проявления радости, которое вырвалось у нее невольно.

— А вот это не совсем любезно, — сказал Ковиньяк, засмеявшись. — Но мне все равно, дорогая сестра. Итак, вы не держите на меня никакого зла?

— Никакого. Но скорее на коня!

— Немедленно. Только позвольте стакан вина на дорогу.

Ковиньяк вылил в свой стакан остатки шамбертена, выпил, чрезвычайно почтительно поклонился сестре, вышел, вскочил на лошадь и через минуту исчез в облаке пыли.

 

X

 

Луна выходила из-за горизонта, когда виконт в сопровождении верного Помпея выехал из гостиницы метра Бискарро и пустился вскачь по дороге в Париж.

Около четверти часа виконт предавался своим мыслям. За это время они проехали почти полтора льё. Наконец юноша повернулся к слуге, который следовал шагах в трех сзади своего господина.

— Помпей, — сказал он, — не попала ли к тебе как-нибудь моя перчатка с правой руки?

— Кажется, нет, господин виконт.

— Что ты делаешь там с багажом?

— Смотрю, крепко ли он привязан, и затягиваю ремни, чтобы золото не звенело. Звон золота не доводит до добра, сударь, и приводит к неприятным знакомствам, особенно ночью.

— Ты прекрасно делаешь, Помпей, — сказал виконт, — я радуюсь, видя твое старание и осторожность.

— Это естественные качества старого солдата, господин виконт, и они очень хорошо сочетаются с храбростью. Однако отвага не должна быть безрассудной, поэтому я, признаюсь, очень жалею, что господин Ришон не мог проводить нас: ведь трудно уберечь двадцать тысяч ливров, особенно в наше бурное время.

 

 

— Ты говоришь очень благоразумно, Помпей, — отвечал виконт, — и я совершенно с тобой согласен.

— Осмелюсь даже прибавить, — продолжал Помпей, видя, что виконт поощряет его трусость, — осмелюсь прибавить, что неблагоразумно поступать так, как мы. Позвольте мне подъехать к вам и осмотреть мой мушкетон.

— Ну, Помпей?.

Быстрый переход