— Почему при полном параде? Вы куда-то уходите?
— Да, я…
— Тед!
— Тед!
Мэган и Мэтт уже летели из кухни в столовую. За ними шла Лила. Глаза ее округлились при виде сестры, беседующей с Тедом. Элизабет, несколько смущаясь, представила Лилу и Рэндольфа друг другу, в то время как дети наперебой старались привлечь к себе внимание обожаемого соседа.
— Так приятно с вами познакомиться, — проворковала Лила. — О, вы принесли розы! Как мило!..
Украдкой Лила бросила вопросительный взгляд в сторону сестры.
— Я… Тед был болен. Он заскочил, чтобы поблагодарить меня за…
— За то, что она зашла меня проведать.
— Да, и еще она не велела нам идти с ней, потому что мы могли подхватить грипп.
— Но она мама, и потому не может заразиться гриппом, и потому зашла…
— Одна, без нас…
— Он был в постели…
— И она приготовила ему поесть…
— И он выздоровел.
Объяснения детей при всей их подробности оставляли достаточно простора для извращенного воображения Лилы. Бросив на сестру подозрительно оценивающий взгляд, она сказала:
— В тихом омуте черти водятся.
Элизабет готова была сквозь землю провалиться.
Но поскольку этого не произошло, ей ничего не оставалось, как направиться в сторону кухни.
— Надо налить воды для цветов, прошу меня извинить.
— Ах да, Лиззи, у тебя проблема.
— Еще проблема?
— Самая существенная. Няня не придет.
— Что?
— Мне неприятно тебе об этом говорить, но ее младший брат только что подъехал на велосипеде, чтобы сказать: она заболела гриппом.
— Должно быть, где-то шляется, — пробормотал Тед, все еще посмеиваясь над тем, как Лила восприняла рассказ о его болезни, и смущением Элизабет.
Элизабет от души пожелала, чтобы он поскорее убрался к себе домой. Черт возьми, сколько уже он живет по соседству, но именно сегодня ему пришло на ум явиться с букетом цветов! Когда Лила здесь! Когда Адам приедет с минуты на минуту! Элизабет от злости прикусила губу.
— Я позвоню миссис Алдер.
Элизабет уже пошла было звонить, как ее вновь остановила Лила:
— Не стоит, я уже звонила. Вечером она сидит с кем-то еще.
— Там действительно что-то горит или мне кажется? — спросил Тед.
— Печенье!
Лила, Мэган и Мэтт разом бросились на кухню, Тед и Элизабет — следом. Черный густой дым валил из духовки.
— Лила, как это могло опять случиться?! — в отчаянии воскликнула Элизабет.
— Ты же знаешь, я не умею готовить.
— Тогда зачем стала делать печенье?
— Чтобы занять детей, пока ты одевалась для «большого выхода»!
Во время шумной перепалки Тед спокойно вытащил из духовки дымящийся противень.
— «Большой выход»?
Сквозь черное едкое облако Тед вопросительно посмотрел на Элизабет. Она поджала губы и выставила вперед подбородок. Она не обязана ничего объяснять, и плевать на осуждающее выражение его глаз.
Вопрос насчет «большого выхода» вообще можно было снять с повестки дня. Становилось очевидно, что никакого «выхода» не будет вовсе.
— Слишком поздно звонить и искать няню, — угрюмо сообщила Элизабет. — Думаю, никуда я не смогу пойти. Если только…
Элизабет выжидающе посмотрела на Лилу.
— Прости, Лиззи, но я не могу.
— Пожалуйста, Лила. |