В следующее мгновение Тед уже напустил на себя суровость, но первая, непроизвольная, реакция на ее появление показалась Элизабет обнадеживающей. Она мудро решила, что все остальное — игра. Нарочито медленно, изображая раздражение по поводу внезапного вторжения, Тед встал с кресла. На этот раз он не стал приглушать телевизор, как того требовала обычная вежливость. Он отворил дверь, но продолжал молчать.
— Можно мне войти? — спросила Элизабет.
Он отступил, пропуская ее внутрь. На веранде было тепло и пахло им. Шерстяным свитером, мокрыми после мытья волосами и его одеколоном. Элизабет подняла глаза и облизнула губы.
— Мне жаль, что я тебя ударила. Я страшно разозлилась, в противном случае я бы никогда себе этого не позволила…
Она замолчала, переводя дыхание. Элизабет в отличие от своей сестры никогда не была импульсивной. Что, если план не сработает?
— Я… я думала об этом несколько дней и поняла, что мои обвинения были смехотворными. Я знаю, что ты не копался в моем мусоре…
— Элизабет, что ты тут делаешь? — холодно перебил ее Тед. — Сменила гнев на милость? Ты хочешь, чтобы я воплотил в жизнь очередную из твоих фантазий?
«Я получила по заслугам, — призналась себе Элизабет. — Так что не стоит акцентировать внимание на неприятном. Пусть на этот раз грубость сойдет ему с рук. Но только на этот раз. Сегодня никакого кнута, только пряник». И она подняла глаза, а улыбка ее была столь же обольстительной, как и слова, что она прошептала:
— Нет, я пришла воплощать в жизнь твои фантазии, Тед.
Глава 10
— А я всегда думал, что ты у нас паинька!
Элизабет легонько укусила его в плечо и с милой улыбкой спросила:
— Я себя дискредитировала, верно?
Тед вздохнул:
— Есть немного.
Элизабет положила голову ему на плечо.
— Честно говоря, я сама не знаю, как у меня хватило смелости прийти к тебе. Пришлось наступить на горло собственной гордости и буквально вытолкнуть себя из дома, словно всю жизнь я только и делала, что набиралась храбрости для этого поступка.
Тед засмеялся, отчего его мускулистая обнаженная грудь, которую Элизабет безмятежно ласкала нежными пальчиками, начала вздрагивать.
— Ты знаешь, я был сражен наповал, когда ты развязала пояс.
— Сказать, что ты остолбенел, значит не сказать ничего!
Тед повернул голову и серьезно посмотрел на Элизабет.
— Я не был уверен, что ты не привидение.
— Но я здесь, рядом с тобой!
Тед перекатился на живот, опираясь на локти так, что Элизабет оказалась под ним, зажатая с обеих сторон.
— Теперь-то я знаю, что ты не привидение. Ты живая, очень живая…
Он поцеловал ее, и оба с приятным удивлением осознали, что еще не так измотаны, как им казалось. Он уже был тверд и готов к новому раунду, и его ласковый шепот был более чем вдохновляющим.
— Сердце у меня чуть не остановилось, когда ты протянула руку к моей ширинке и начала расстегивать молнию, — хрипло прошептал он. — И где это ты научилась номеру с шампанским?
— Я его придумала.
— Совершенное произведение искусства! — то ли прорычал, то ли проворковал он.
Элизабет рассмеялась:
— Я же говорила тебе, что хочу воплотить в жизнь твои мечты.
— Ты превзошла себя.
Он взял в ладонь сперва левую грудь, потом правую и поцеловал каждую по очереди.
— Ты так здорово выглядела в «Тедди».
— Тогда почему ты не дал мне поносить его подольше?
— Потому что лучше всего ты смотрелась, когда снимала его. |