Они снова пошли. Через некоторое время показался перекресток; от него
ответвлялись две новые галереи. Рабочие опять разбились на более мелкие
группы и разошлись мало-помалу по всем ходам шахты, где производились
работы. Здесь галерея была уже вся укреплена; рыхлый свод, обшитый досками,
поддерживался дубовыми подпорками; между ними виднелись слои шифера с
блестками слюды и грузные массы тусклого шероховатого песчаника. Поезда
вагонеток, то нагруженных, то пустых, беспрестанно с грохотом проходили мимо
них, встречались и уходили в темноту; их тащили лошади, которые двигались,
словно призраки. В одном месте путь раздваивался. Здесь дремал
остановившийся поезд, похожий на спящую черную змею; лошадь фыркала; во
мраке ее едва можно было различить: туловище ее казалось глыбой, выпавшей из
свода. То и дело отворялись и медленно затворялись вентиляционные двери. По
мере того как углекопы продвигались вперед, галерея становилась все уже, все
ниже; потолок был неровный, и приходилось беспрестанно нагибаться.
Этьен больно ушиб голову. Если б не кожаная шапка, он раскроил бы себе
череп. Он стал внимательно следить за всеми движениями Маэ, шедшего перед
ним: его сумрачный силуэт обрисовывался при мерцании лампочек. Из рабочих
никто не ушибся, - они, верно, знали каждую перекладину деревянных
креплений, каждый выступ камня. Этьена. сильно затрудняла скользкая почва
под ногами; чем дальше, тем она становилась сырее. Но больше всего изумляли
его резкие скачки температуры. В глубине шахтного колодца было очень свежо,
а в галерее, по которой проходил поток воздуха, дул резкий, холодный ветер,
ревевший в узких стенах, словно буря. По мере того как они углублялись в
другие штольни, куда проникало лишь немного воздуха из вентиляторов, ветер
прекращался, наступала удушливая, гнетущая жара.
Маэ молчал. Только поворачивая направо, в новую галерею, он, не
оборачиваясь, сказал Этьену:
- Жила Гийома.
На этом пласту работала их партия. С первых же шагов Этьен расшиб себе
голову и локти. Покатый потолок спускался так низко, что на протяжении
двадцати или тридцати метров ему пришлось идти, согнувшись вдвое. Вода
доходила до щиколоток. Так они прошли двести метров, и вдруг Левак, Захария
и Катрина исчезли у него на глазах, как будто их поглотила узкая расщелина,
открывшаяся перед ним.
- Надо подняться туда, - сказал Маэ. - Прицепите лампочку к пуговице и
лезьте, держась руками за бревна.
Сам он исчез. Этьен должен был следовать за ним. Эта расщелина в пласту
служила проходом для углекопов; через нее можно было попасть во все боковые
штольни. Расщелина была не шире самого угольного пласта и едва достигала
шестидесяти сантиметров. Хорошо еще, что Этьен был худощав; и все же он, с
непривычки, затрачивал очень много сил, подвигаясь вперед. Весь съежившись,
он толкался плечами и бедрами о стенки и хватался за бревна. |