– Другими словами, вы давно уже с ней в близких отношениях?
– Да. Разумеется, еще раз повторю, мы держали наши отношения в тайне. У нее есть дочь, и при наших встречах мы соблюдали осторожность, шли на любую хитрость, только бы ребенок ни о чем не догадался.
– Пожалуйста, поконкретнее, как это происходило?
– Есть много способов. Вам сразу обо всех рассказать? – Исигами посмотрел на детектива вопросительно.
Кусанаги почувствовал себя как‑то неуютно. Известие о том, что Исигами был в тайной связи с Ясуко, стало для него полной неожиданностью, да и весь рассказ вызывал сомнения. Но в силу характера ему не терпелось узнать обо всем как можно быстрее.
– Хорошо, поговорим об этом позже. Расскажите поподробнее о своем разговоре с Тогаси. Начиная с того места, когда вы сделали вид, что поверили его словам о том, что он муж Ясуко.
– Он спросил меня, не знаю ли я, куда ушла Ясуко Ханаока. На это я сказал, что она с дочерью здесь уже не живет, что в связи с работой ей недавно пришлось переехать. Он удивился. Спросил, не знаю ли я их нового адреса. Я ответил, что знаю.
– И какой адрес вы ему дали? – спросил Кусанаги.
Исигами усмехнулся:
– Я сказал, что они живут в Синодзаки.
Ну вот и Синодзаки выплыло, подумал Кусанаги.
– Но ведь этого же недостаточно?
– Разумеется, Тогаси хотел знать точный адрес. Я велел ему подождать, зашел в свою квартиру и, взглянув на карту, написал на листке адрес. В действительности по этому адресу находится водоочистительная станция. Я передал ему листок, он был без ума от радости. Всячески меня благодарил.
– Почему вы выбрали этот адрес?
– Понятно, для того, чтобы заманить его в безлюдное место. Я хорошо знаю тот район.
– Подождите. Получается, что едва встретившись с Тогаси, вы решили его убить? – Кусанаги впился глазами в лицо Исигами. Все услышанное его поразило.
– Разумеется, – не дрогнув, ответил Исигами. – Как я уже говорил, моя обязанность – защищать госпожу Ханаоку. Раз появился человек, приносящий ей страдания, я должен как можно быстрее его устранить. Это мой долг.
– Вы были уверены, что Тогаси мучает госпожу Ханаоку?
– Я знал. Этот человек приносил ей одни страдания. Она поселилась по соседству со мной, чтобы убежать от него.
– Она вам сама об этом рассказала?
– Да, она сообщила мне это с помощью специальной связи.
Исигами говорил без запинки. Очевидно, прежде чем явиться в полицию, он не раз прокрутил в голове свое признание. Однако в его рассказе было много несообразного. Во всяком случае, все это совершенно не вязалось с тем образом Исигами, который сложился у Кусанаги.
– Что было после того, как вы передали записку с адресом? – он решил продолжить допрос, отложив на время сомнения.
– Он спросил меня, знаю ли я, где она работает. Я ответил, что точно не знаю, но что‑то вроде ресторана или закусочной. Сказал, что она заканчивает в одиннадцать и что дочь приходит после школы к ней на работу, а после они вместе идут домой. Разумеется, все это я взял с потолка.
– Ради чего?
– Надо было ограничить действия этого типа. Как бы безлюдно там ни было, в мои планы не входило, чтобы он отправился туда слишком рано. Узнав, что Ясуко работает до одиннадцати и что дочь возвращается вместе с ней, он вряд ли пошел бы к ним домой раньше этого срока.
– Простите, – Кусанаги, вытянув руку, прервал его, – все это вы сообразили в тот самый момент, стоя в коридоре?
– Да. Вас что‑то не устраивает?
– Нет… Мне только показалось удивительным, что вы с ходу все так ловко придумали. |