– Это вызов,
ma petite. Они позволят нам быть опасными. Но я бы не выставлял оружие напоказ. Твой маленький пистолет будет в самый раз.
Я покачала головой.
– Я думала о большем.
Он приподнял брови.
– Большем?
Я повернулась и посмотрела на Ашера. Он тоже моргнул и поднял на меня глаза. Я включила свет в салоне, и впервые увидела настоящий цвет его глаз. Они были
голубые. Но это не делало их настоящими. Они были такими же светло-голубыми, какими темно-синими были глаза Жан-Клода. Светлые, холодные, голубые, пугающий
цвет глаз лайки. Но дело было не только в глазах, были еще волосы. Они казались золотыми, но это было естественное золото темного блондина. При свете я
поняла, что это не была иллюзия легкого свечения, это было золото. Его волосы были истинного золотого цвета, как банка, покрашенная металлической краской.
Сочетание этих волос и глаз было поразительным. Даже без шрамов он бы не смотрелся реальным.
Я переводила взгляд с одного вампира на другого. Жан-Клод был красивее, но дело было не в шрамах. Красота Ашера когда-то носила более мужественный характер.
– У вас один мастер, так? – спросила я.
Жан-Клод кивнул.
Ашер просто смотрел на меня.
– И куда же она делась? – спросила я, – Несравненно-Самые-Прекрасные-Из-Всех?
Ашер издал резкий звук, который должен был обозначать смех. Он прижал пальцы к изуродованной половине своего лица, растягивая кожу, сдвигая ее вниз, так, что
стало видно бледно-розовую обратную сторону века. Он подчеркивал шрамы, превращая лицо в уродливую маску.
– Ты считаешь, я прекрасен, Анита?
Он отпустил кожу, и все вернулось на свои места, упруго, по-своему совершенно.
Я смотрела на него.
– Что ты хочешь, чтобы я сказала, Ашер?
– Я хочу, чтобы ты ужаснулась. Я хочу видеть на твоем лице то же, что вижу на всех лицах последние двести лет – отвращение, насмешку, ужас.
– Сожалею, – сказала я.
Он повернулся, выставляя шрамы на свет. Он словно обладал врожденным чувством и знал, что свет делает с ранами, знал, как лягут тени. Годы тренировок,
полагаю.
Я просто смотрела на него. Я встретила взгляд его светлых, совершенных глаз, через волны тонких золотых волос, смотрела на полноту его губ. Я пожала плечами.
– Что тут скажешь? Я большой поклонник волос и глаз, а у тебя отличные волосы и потрясающие глаза.
Ашер упал обратно на сиденье. Он сверлил нас взглядом, и в его глазах была ярость. Такая ужасающая ярость, что это пугало меня.
– Вот! – сказал он, – вот! Ты боишься меня. Я вижу это, чую, чувствую на вкус.
Он улыбнулся, довольный собой, отчасти торжествуя.
– Скажи ему, что тебя пугает,
ma petite.
Я посмотрела на Жан-Клода, и снова перевела взгляд на Ашера.
– Не шрамы, Ашер. Страшна твоя ненависть.
Он скользнул вперед, и я невольно заметила, что его волосы окутали его лицо, закрывая его. Это было похоже на давнюю привычку, жест комфорта.
– Да, моя ненависть страшна. Она ужасающа. И запомни, Анита Блейк, что вся эта ненависть – для тебя и твоего мастера.
Я знала, что он имел в виду Жан-Клода, но не могла уже спорить относительно титулов, хотя иногда мне и хотелось.
– Ненависть делает уродливыми нас всех, – сказала я. |