Усердно стараясь не запутаться ногами в красно — белых полосках гофрированной бумаги, Фрэнки ступила в травянистые заросли.
Камень Вайрда представлял собой длинный, правильной овальной формы валун метра два в длину и около полуметра в высоту. Он лежал, утопая в земле, ровный и идеально гладкий, как гигантское яйцо, мимоходом сброшенное вниз кем — то из кельтских богов в давние незапамятные времена.
— Как я поняла, по традиции Майская королева ведет людей сюда, — объясняла Фрэнки. — Потом она влезает на камень Вайрда, читает что — то вроде стихотворения, а после отсылает всех к большому костру, — она махнула рукой куда — то влево, — который будет зажжен вот там, на холме за теми деревьями.
— Мистер Лавджой сказал, тебе еще что — то надо будет делать, — вспомнил Том.
— Правильно, — кивнула Фрэнки. — Мисс Тейтум так и не объяснила мне, что именно, но предупредила, что это очень важно.
— Может, путешествие к костру — в одну сторону? — пошутила Риган.
Фрэнки улыбнулась.
— Нет! — Она тряхнула головой в разлетающихся красно — белых бумажных лентах. — Я ее об этом спросила. Майскую королеву вообще не сжигают. Это удовольствие целиком предоставляется Джеку.
— Жду не дождусь, — сказал Джек.
И сам немногу удивился тому, с каким спокойствием об этом говорит. Искорка воспоминания мелькнула в глубине его сознания, словно что — то подсказывало ему, что нужно опасаться костра. Но этот тихий голос был слишком слаб, и волна безразличной удовлетворенности, нахлынувшая на Джека, с легкостью заглушила его.
— Ну, а как насчет стихотворения? — напомнила Риган.
— А — а, нуда, стихотворение. Знаете что, помогите мне влезть на камень, и я вам его прочту.
Фрэнки пришлось быть очень внимательной, взбираясь на скользкий камень — не только из боязни поскользнуться, но и чтобы не оборвать полоски своего непрочного костюма.
Фрэнки встала, для надежности пошире расставив ноги на верхней точке овального валуна. Остальные отошли назад. Солнце свежей раной горело в бездонном небе. Миллионы тонн горячего мертвого воздуха обрушивались вниз на маленькую поляну.
Фрэнки почувствовала, как капелька пота скатилась вниз по щеке. Она провела языком по верхней губе и ощутила вкус соли. Яростные солнечные лучи, казалось, действовали, как призма, вбирая в себя формы, цвета, одновременно разбивая и искажая их. Том, Риган и Джек стояли полукругом чуть ниже Майской королевы в нескольких метрах от белого валуна. Но стояли не вертикально, а, вопреки силе тяготения, отклоняясь назад под совершенно невероятными углами.
Фрэнки почувствовала, что у нее кружится голова. Поверхность белого камня менялась у нее под ногами. Ее, как воду, покрывала мелкая рябь. Фрэнки выбросила в стороны руки, чтобы удержать равновесие.
— Давай, Фрэнки, начинай читать. — Голос Риган прозвучал хрипло, как карканье, ворона.
Неужели они не видят, каким странным стало все вокруг?
— Она его забыла! — крикнул Том резко, как пролаял.
Совершенно машинально Фрэнки начала произносить слова:
Огромная бездна неба побелела и завертелась в глазах Джека. Солнце жгло огнем — мерцающий черный диск на огромном растянутом полотне агонизирующей белизны. Камень Вайрда светился, будто покрытый фосфором, и очертания Фрэнки изгибались и плыли, словно в раскаленной дымке.
Где — то пугающе близко, но бесконечно далеко воздух раскололся гулким лошадиным ржаньем и ликующим треском пламени. Языки огня поднимались вверх вокруг фигуры на белом камне.
Фрэнки?
Вставшая на дыбы лошадь. |