Изменить размер шрифта - +
Она позвонила лично.

– Ты думаешь, она хочет прослушать меня? – мечтательно спросил я. – Я всегда знал, что мое увлечение театром когда-нибудь окупится.

– Наверное это будет неплохой дневной спектакль, – холодно сказала Фран. – Или ночное представление.

 

5

 

Я вошел со стороны Пятидесятой стрит и поднялся на лифте. Дверь номера открылась, и передо мной предстала Хелен Милз. Ее поджатые губы выражали явное неодобрение моему появлению, очки в голубой оправе сердито поблескивали. Весь ее вид говорил о том, что день сегодня выдался ужасный. У меня денек тоже был не из лучших – все мои внутренности до сих пор судорожно подергивались. Вампир в лице Хелен Милз вовсе не улучшил моего настроения.

– Вы хотите, чтобы я вышел и вошел еще раз? – сердито проворчал я.

– Входите, мистер Бойд, – сказала она бесцветным голосом. Уголки ее рта резко опустились. – Вас ждут!

Я прошел за ней в гостиную, где она жестом указала мне на стул.

– Мисс Альберта скоро будет, – сказала она тем же скучным голосом.

– Отлично, – ответил я. – Можно заполнить паузу небольшой светской болтовней. И, пожалуйста, не кисните – у меня и без того сегодня ужасный день.

– Нам не о чем разговаривать, мистер Бойд!

– Почему вы так переменились ко мне, Хелен? – спросил я. – Я еще не забыл, как вы ворвались ко мне. Вас не остановило даже то, что у нас почти не было времени.

– Прекратите! – резко сказала она.

– О! – ностальгически вздохнул я. – Как мы провели время, Хелен! Я до сих пор живу воспоминаниями. Это было прекрасно! Ты отпрянула и ударила меня, а я…

– Заткнись! – зашипела она. – Она услышит!

Именно в это время, как по ремарке. Донна Альберта медленно вошла в комнату. Я поднялся, всем своим видом выражая восхищение. Ее густые серебристо-светлые волосы спускались ниже плеч, делая ее похожей на вагнеровскую валькирию. На ней был плотный шелковый халат, который громко шуршал при ходьбе и соблазнительно подчеркивал изгиб ее сильных бедер. Шелк цвета раскаленного аметиста плотно облегал ее потрясающую грудь. Я чувствовал, как внутри Хелен Милз, стоявшей рядом со мной, тихо нарастала бессильная ярость, но отвести глаз от Донны Альберты я не мог. Пока она подходила, ее халат назойливо выбалтывал интимные секреты. Особенно про этот триумфальный изгиб! Я всегда считал, что именно в нем таится основная сила и основная слабость всех женщин. Она напоминала богиню, которая должна была отобрать себе в жертву храбрейших из воинов. Я готов был стать добровольцем.

Она остановилась, не дойдя до меня шага на два, и лучезарно улыбнулась.

– Мистер Бойд, – ее немного хриплый могучий голос заставил меня забыть обо всех моих неприятностях. – Как хорошо, что вы пришли.

– Я… Я тоже рад.

– Садитесь, пожалуйста, – она показала на софу, хотя прямо за мной стоял стул.

Раздалось легкое шипение – нервы Хелен Милз явно не выдерживали нарастающую нагрузку. Бросив на нее взгляд, я увидел, что лицо ее побелело, как мел, в каждой черточке чувствовалась обнаженная боль. Видно было, что она вот-вот разразится слезами.

Донна Альберта с величавой медлительностью повернула голову и будто только сейчас поняла, что в комнате, кроме нас, была еще и ее секретарша.

– Не думаю, что вы нам понадобитесь, Хелен, – сказала она. – Мистер Бойд и я хотим поболтать, а я хорошо знаю, как вам надоедают мои деловые разговоры.

– Я… я не уйду! – заикаясь сказала Хелен. – Вы не должны заставлять меня… Я не оставлю вас наедине…

– Хелен! – голос примадонны, словно кнут, хлестнул по лицу Хелен.

Быстрый переход