Изменить размер шрифта - +
Из кармана она достала потрепанную фотографию матери. Джилли попыталась представить себе тот день, когда мама последний раз прикасалась к ней, пока видение не стало настолько реальным, что девочке показалось: она чувствует на плече прикосновение ее нежных пальцев.

– Я взываю к Богине Матери и Богу Отцу, – прошептала Джиллиан, втирая пачулевое масло в свечу от середины к концу. – Взываю к силам Земли, Воздуха, Огня и Воды. Взываю к Солнцу, Луне и Звездам – верните мою маму.

Она положила фотографию матери под подсвечник и поставила сверху свечу. Джиллиан представила мамин смех – веселый и заливистый, который всегда напоминал ей море. Потом она посыпала вокруг свечи травы: полынь – для бессмертия, корица – для любви. По комнате разлился аромат, и в голубых языках пламени она увидела себя ребенком.

– Мама, – прошептала Джиллиан, – вернись.

В это мгновение, как и всегда, пламя свечи замерцало.

 

Дарла Хаднат ворвалась в закусочную подобно урагану.

– Эдди, где ты его прячешь? – крикнула она, расстегивая пальто.

Дарла работала официанткой на подхвате: Эдди обращалась к ней за помощью, когда видела, что сама справиться не может. Однако сейчас Эдди не помнила, чтобы звала Дарлу.

– Зачем ты пришла?

– Ты же сама просила меня на прошлой неделе, забыла? – удивилась Дарла и поправила свою форму, которая плотно обтягивала ее грудь. – Говорила, что тебе нужно будет уйти. Но сначала я хочу узнать все о парне, которого ты наняла.

– Господи боже, на улицах что, плакаты развесили?

– Эдди, перестань! В таком городишке, как наш… даже заусеница у соседа не останется незамеченной. Высокий красивый блондин, явившийся из ниоткуда… Неужели ты думаешь, что это не вызывает любопытства?

Эдди принялась протирать сиденья в кабинке.

– И что болтают люди?

Дарла пожала плечами.

– Я слышала версии, что это твой бывший муж, брат Амоса Дункана и представитель «Паблишерс‑клиарингхауз‑прайз», приехавший вручать выигрыш в лотерею.

Эдди громко засмеялась.

– Если он и брат Амоса Дункана, то об этом мне ничего не известно. Мой бывший муж… Что ж, это интересная версия, поскольку замужем я никогда не была. И могу заверить тебя, что я не стала богаче ни на один миллион долларов. Дарла, это просто парень, которому не повезло.

– Значит, ты не с ним идешь сегодня на свидание?

Эдди вздохнула.

– Я сегодня не иду на свидание. Точка.

– А вот для меня это новость.

Эдди вздрогнула, когда в дверь стремительно вошел Уэс Куртманш. Он уже снял форму и надел модный пиджак и галстук.

– Я четко слышал, что ты обещала пойти в среду на свидание со мной. Дарла, сегодня среда?

– По‑моему, да, Уэс.

– Тогда идем. – Уэс поморщился. – Эдди, может, сходишь переоденешься?

Эдди не сдвинулась с места.

– Ты, наверное, шутишь. Неужели ты мог подумать, что я пойду на свидание с человеком, который бросил моего отца за решетку?

– Эдди, это моя работа. А это… – Он наклонился ближе и понизил голос до шепота. – Удовольствие.

Эдди перешла к следующему столику.

– Я занята.

– Дарла пришла тебе помочь. И, насколько я слышал, ты наняла нового посудомойщика.

– Именно поэтому я и должна остаться. Чтобы приглядывать за ним.

Уэс накрыл лежащую на столе руку Эдди ладонью, заставив ее остановиться.

– Дарла, ты присмотришь за новеньким, верно?

Дарла опустила ресницы.

– Я… могла бы кое‑чему его научить.

Быстрый переход