Изменить размер шрифта - +
Здесь эти обязанности лежали на Наде и целой толпе поставщиков, соперничающих за привилегию продавать свои товары.

Интересно, делал ли Малик для Дома то же самое: общался с поставщиками, обсуждал предложения и расценки и проверял контракты. Вполне логично. Этан — президент, а Малик исполнительный директор.

Блондинка с наглухо уложенными в горячем состоянии волосами и большим количеством черной подводки подошла к столу.

— Мистер Гриер свободен? Возможно, я могу поговорить с ним, раз Надя очень занята?

Мойра равнодушно посмотрела на меня.

— Помнишь, где находится его кабинет?

— Я найду дорогу наверх, — заверила ее я, уступая место недовольной вопящей женщине, чье место в очереди я заняла.

Не то, чтобы у нее были шансы.

Я пересекла гигантский первый этаж Дома, выйдя к дугообразной лестнице, ведущей на второй этаж, где находился кабинет Моргана — новейшие апартаменты с видом на сад. Дверь была заперта, поэтому я постучала.

— Входите.

Я зашла внутрь и… едва не задохнулась.

Полуголый Морган, одетый только в черные брюки, натягивая белую футболку. Мышцы живота напряглись при движении, выступив кубиками. Одевшись, он собрал свои темные длиной до плеч волосы на затылке.

Затем окинул меня взглядом.

— Да?

Открыв рот, я закрыла его снова, полностью забыв приготовленную речь. Клянусь, в голове была полнейшая пустота. Я перестала мыслить рационально при виде его тела. Господь знает, что физическое влечение никогда не являлось проблемой. Вообще дело было не в Моргане, а во мне. В Этане.

Мне пришлось тряхнуть головой, чтобы очнуться. Самодовольное выражение на его лице свидетельствовало о том, что он просто счастлив, что ему удалось смутить меня.

— Не ожидал? — в итоге сказала я.

Сев на краешек кресла, Морган надел носки, поднял с пола шикарные туфли с квадратными номами и скользнул ногой в одну из них.

— Я только что покончил с делами, а через час обед. Что тебе нужно?

Осознав, что я все еще стояла в дверном проеме, я шагнула в комнату и закрыла дверь.

— Хотела сообщить тебе свежие новости, касающиеся расследования.

Его руки с туфлей замерли в воздухе, и он поднял голову и посмотрел на меня. Тогда-то я и заметила синяки у него под глазами. Он выглядел усталым. Заняв место Селины, ему пришлось нелегко, особенно на фоне всех этих беспорядков. Второму, которому пришлось занять место Мастера, не позавидуешь… а ведь этому поспособствовала я.

— Тогда, сделай одолжение, просвети меня.

Я смогла удержаться и не закатить глаза, после чего повторила все, что мы обнаружили в Стритервилле, выяснили в баре и узнали от Пауля. К тому времени, как я закончила, Морган уже полностью оделся и откинулся в кресле, сцепив пальцы на животе.

— И ты ехала через весь город, чтобы рассказать мне это?

— Мы установили личность мужчины, торгующего наркотиками. Его зовут Пауль Сермак. Мне нужно знать, не кажется ли он тебе знакомым.

— Ага. Только, вообще-то, я не зависаю с наркоманами.

Реакция не удивила. Потому-то я и попросила Джеффа прислать фото, чтобы показать фактический материал, а не просто вызвать раздражение. Я достала телефон и вывела на дисплей фото Пауля.

— Он не наркоман, а продавец. Пока о нем больше сказать нечего.

Я подошла ближе и протянула ему телефон, удостоверившись, что он посмотрел на экран.

Я полагала, что Морган закатит глаза и скажет, что никогда не видел Сермака, или выдаст что-нибудь саркастическое по поводу моего расследования.

Но я не ожидала, что он уставится на меня с широко-раскрытыми глазами. Он напрягся, расправил плечи и стиснул челюсти. Значит, ему что-то известно.

Быстрый переход