Такого, как уныло прихрамывающий на левую переднюю лапу Херринг.
— Это же вилла Ле Мезюрье!
Рамрод остановился.
— Ко-ого?
Герта безнадежно подтвердила:
— Его самого. Главы Корпорации.
Ноги у Рамрода подкосились, и он опустился на теплую землю.
— Это судьба. От нее не укроешься. Мне пора сдаваться?
— Не мели вздор, — оборвала Герта. — И вставай, нечего рассиживаться. У нас мало времени. Ле Мезюрье может примчаться из города в любую минуту. Или, по-твоему, нам удалось сесть незамеченными? Мы еще можем попытаться смыться.
— А охрана? — спросил Рамрод, поднимаясь.
— Это моя забота. Где-то здесь был гараж…
Рамрод удивился, откуда она все здесь знает? Или была раньше? А если была, то зачем?
Из кустов коричневым облачком совершенно бесшумно выскочил Абгемахт, и в мозгу Рамрода поплыли обрывки чужого разговора:
— …сколько?
— Пятеро.
— Ты не ошибся?
— Точно.
— Как они?..
— Ты видела.
— Надолго?
— Час.
И Рамрод понял, что охрана им пока ничем помешать не сможет. Герта гораздо раньше его сообразила, что нужно делать, и охранники, конечно, совершенно не ждали нападения со стороны потерпевшей аварию богатой яхты. Может, они даже спешили на помощь…
Перед ними возникла запертая дверь подземного гаража. Рамрод сунулся по привычке искать замочную скважину, не нашел, остановился, соображая, где же скрытый выключатель. Работать без оснащения он не привык и чувствовал себя вроде как без штанов. Герта насмешливо посмотрела на его трепыхания, потом нее выдержала.
— Разбежался.
Или это только ему померещилось. Но все равно он обиделся. Недооценивать его… Он покажет сейчас, насколько это глупо. Свистнул Херринга.
— Поможешь?
Псу явно было нехорошо, но он согласился:
— Да. Попробую…
Рамрод обхватил его голову и уставился на дверь, напрягся. Снова тот же испытанный прием. Далеко не надо, хватит буквально пару сантиметров… Дверь, хрустнув петлями, плавно поднялась в воздух и рухнула, открывая вход в гараж. И человека, стоявшего в проеме с поднятым парализатором.
— Рад приветствовать тебя, лапочка, — усмехнулся он.
Герта остолбенела.
— Что же ты не представишь меня спутнику? Некрасиво. Ты блестяще выполнила задание и доставила его прямо на место. Вот только виллу не стоило разваливать. Ну да ничего, разберемся постепенно. Молодец! Молчишь… Ничего, тогда я сам. — Человек изысканно поклонился. — Джеффри Ле Мезюрье. Председатель правления Корпорации Мошенников. Ай-яй-яй… запричитал он, увидев, как Рамрод валится на землю. — С такими слабыми нервами наша профессия категорически противопоказана.
* * *
Очнулся Рамрод намертво прикрученным к тяжелому креслу. Ле Мезюрье тщательно проверил прочность веревки и заботливо осведомился:
— Нигде не жмет?
Рамрод угрюмо кивнул.
— Вот и славно! — возликовал Ле Мезюрье. — Мы сможем спокойно побеседовать на разнообразные темы, представляющие взаимный интерес.
Он скептически оглядел разгромленную комнату. Рамрод с внезапно вспыхнувшим удовлетворением отметил, что ликвидация последствий его посадки обойдется главе Корпорации довольно дорого. Наконец Ле Мезюрье сумел отыскать сравнительно целый стул и уселся напротив Рамрода.
— Вероятно, ты догадываешься, что мне от тебя нужно.
— Да, — сипло выдавил Рамрод.
— Оцени, я даже не пытался снять его, милый, пока ты валялся без сознания. |