Изменить размер шрифта - +

   — Ре-Бар здесь?

   — Это займет немного времени, — сказал Стэн, ни с кем вроде бы не советуясь. Почти наверняка у него был ментальный контакт с остальной группой. Я никогда не видела такого прежде и была уверена, что Эрик не может достать до Билла ментально. Наверное, это был дар Стэна.

   Пока мы ждали, Билл присел на стул рядом со мной и взял мою руку в свою. Я расслабилась, накапливая силы для предстоящего допроса. Но у меня начали формироваться подозрения, крайне серьезные подозрения о ситуации с вампирами в Далласе. Я была весьма озабочена тем мимолетным взглядом на завсегдатаев бара, особенно на человека, показавшегося мне знакомым.

   — О нет, — воскликнула я, внезапно вспомнив, где пересеклась с ним.

   Вампиры напряглись.

   — Что, Сьюки? — спросил Билл.

   Стэн казался выточенным из глыбы льда. А его глаза действительно светились зеленым, мне не померещилось.

   Я торопливо собрала сбивчивые мысли.

   — Священник. Тот человек, который убежал из аэропорта, тот, что пытался меня похитить. Он был в баре. — Другая одежда и обстановка не дали мне узнать его, пока я копалась в сознании Бетани, но сейчас я была уверена, что там был именно он.

   — Понятно, — медленно произнес Билл. У него была абсолютная память, и я могла быть уверена, что лицо этого человека он помнит.

   — У меня и тогда не было уверенности, что он настоящий священник, а сейчас я знаю: это он сидел в баре в ту ночь, когда исчез Фаррел, — сказала я. — В обычной одежде, без белого воротника и черной рясы.

   Какое-то время все молчали.

   — Но этот человек, этот мнимый священник, тогда, в баре, даже с помощью своих дружков никак не мог бы заставить Фаррела идти туда, куда тот не захотел бы, — деликатно заметил Стэн.

   Я посмотрела на свои руки и ничего не ответила. Не хотелось первой произносить это вслух. Билл тоже разумно помалкивал. Наконец Стэн Дэвис, верховный вампир Далласа, произнес:

   — Кто-то вышел вместе с Фаррелом, как вспоминала Бетани. Неизвестный мне вампир.

   Я кивнула, глядя в сторону.

   — Значит, этот вампир и помог похитить Фаррела.

   — Фаррел… Гомосексуален? — спросила я так, чтобы показалось: вопрос возник сам по себе.

   — Он предпочитает мужчин, да. Ты думаешь…

   — Я ничего не думаю. — Я покачала головой. Билл сжал мои пальцы. Ой.

   Напряженное молчание провисело до тех пор, пока не вернулась уже знакомая молодая вампирша, ведя плотного мужчину, которого я видела в памяти Бетани. Он выглядел не совсем так, как его помнила официантка. Ей он казался более крепким и менее полным; более обаятельным и менее неопрятным. Но это был он. Ре-Бар.

   Я сразу увидела, что с ним что-то не в порядке. Он с готовностью шел за девушкой и улыбался. Как-то глупо улыбался, будто и не чувствовал ни опасности, ни беспокойства. Я встала и подошла к нему. Он смотрел на меня с веселым ожиданием.

   — Привет, — мягко сказала я, пожимая ему руку. Я отпустила ее, как только смогла, и отошла на пару шагов. Мне захотелось принять противорвотного и прилечь.

   — Да, — сказала я, обращаясь к Стэну. — У него явный непорядок с головой.

   Стэн скептически осмотрел Ре-Бара.

   — Объясни.

   — Как поживаете, мистер Стэн? — спросил Ре-Бар.

Быстрый переход