Изменить размер шрифта - +
 — Она устала лежать. И представляю, как ей надоела моя готовка.

— Тако были великолепны, — отозвался Джек.

Сэл взглянула на Роксанну поверх очков и хмыкнула. Роксанна улыбнулась. Между двумя женщинами не было мира. Но скоро эта проблема разрешится. Сэл положила книгу.

— Пойдем, Джинни, — сказала она. — Тебе пора спать.

— Но…

— Никаких «но», — сказал Джек, целуя дочь. — Ступай с Сэл. Я скоро приду пожелать тебе спокойной ночи.

— И я тоже желаю вам спокойной ночи, — проговорила Сэл.

Джинни подбежала к Роксанне и обняла ее. Роксанну удивил и очень обрадовал такой порыв девочки. Она поцеловала лобик Джинни. Сэл взяла малышку за руку, и они вышли из комнаты.

— Сэл не может дождаться, когда избавится от меня, — прошептала Роксанна. — Но я сумела посмотреть на ее шею сегодня утром. Ты был прав, никакой родинки.

— Говорил же я тебе. А почему ты думала, что у нее есть родинка?

— У Долли Аамес была родинка.

— У тебя богатое воображение.

Он покачал головой.

— Я прекрасно провела день, Джек.

— Я тоже.

Он нервничал. Он хотел поговорить с Роксанной, но гостиная была не самым подходящим местом. А где?

— Грейс сказала, что у тебя в кабинете есть птицы.

— Зяблики.

— Могу я их посмотреть?

— Сейчас?

— Да, сейчас, — сказала она, мило улыбнувшись.

Это было сказано так, словно Роксанна знала, о чем он только что думал.

— Конечно, — проговорил он.

Она последовала за ним. Джек открыл дверь своего кабинета. Он оставлял свет немного приглушенным, чтобы не испугать птиц, которые жили в большой клетке в углу комнаты. Роксанна закрыла за собой дверь.

— Какая уютная комната, — пробормотала она, оглядевшись вокруг.

Он так часто бывал в этой комнате, что перестал замечать, какая она. Сейчас Джек посмотрел на нее глазами Роксанны. Кожаная мебель темно-коричневого цвета, шкаф, уставленный книгами, огромный стол, старинный восточный ковер и французские двери, которые вели в отдаленный уголок дворика. Он не мог с ней не согласиться.

— Мой отец обустроил эту комнату. Я только добавил компьютер, птиц и несколько дюжин книг.

— Сколько книг! — воскликнула Роксанна, проведя рукой по корешкам.

— На нижней полке семейные фотографии.

— Можно посмотреть их?

— Сейчас?

— Когда-нибудь.

— Конечно. Ты можешь приходить сюда, когда захочешь. Но это старые фотоальбомы. Новые снимки, на которых есть Джинни, — в гостиной.

Они пристально смотрели друг на друга несколько секунд. Затем защебетали птицы. Джек подошел и остановился около клетки.

— Разве они не милые? — проговорила Роксанна. — Как их зовут?

— Мирна и Лой. Мирна — самка, Лой — самец.

— Где их птенцы?

— Я их раздал, — сказал он. — Почему ты спросила про птенцов?

— В этом городе я только и слышу, что о детях. Кто из них самец? Они выглядят одинаково. Как ты отличаешь их друг от друга?

Почему они говорят о птицах?

— Самец строит гнездо, поет для самки, прыгает вокруг нее с травой в клюве, а самка просто сидит и скучает.

— Она не скучает, — сказала Роксанна, подойдя ближе.

— Нет?

— Нет. Она польщена, и ей весело.

Быстрый переход