Изменить размер шрифта - +
С переломами позвоночника его нельзя транспортировать в Мунго. Думаю, что следователи аврората ничего не найдут, привычно разведя руками и списав происшествие на обычный несчастный случай во время запрещённой уставом дуэли. Тем более время идеально подходит, не секрет, что школьники часто дерутся по ночам и после отбоя. Дамболдор об этом позаботится, как позаботился о том, чтобы замести следы и спрятать от правосудия виновников трагедии. Как вы понимаете, раскрыть источники осведомлённости Банка я вам не могу и не имею права. Вы прекрасно осведомлены, мистер Уизли, что Банк не вмешивается в дела волшебников, но, — взгляд Билла, как зачарованный, переместился на сверкающий от алмазной пыли коготь, — в любом правиле есть исключения. В данном конкретном случае злоумышленники напали на VIP клиента банка и последним его делают не гигантские вклады и хранилища нижних подземных уровней, этого у клиента нет. Зато у него есть идеи. Великолепные идеи, сногсшибательные! Благодаря которым, напрямую и косвенно, Банк за три года заработал более двухсот миллионов галеонов чистой прибыли, мистер Уизли. Из них, согласно договору, Банк отчисляет десять процентов авторского права, но вы ведь понимаете, куда и чему я клоню?

— Инвестиции, — ответил Билл, мысленно прогоняя со спины стаю ледяных мурашек.

— Приятно видеть, что господин Горлорез не ошибся, давая характеристику вашему уму и сообразительности. Инвестиции. Прибыль. Пострадавший клиент Банка — это не вложенная инвестиция и упущенная прибыль, а гоблины защищают свои инвестиции, хотя не вмешиваются в дела магов. Так вот, мистер Уизли, моя задача — установить, имел место злой умысел или это преступная халатность, допущенная вами? — Билл побледнел до состояния белого полотна, посерели даже немногочисленные веснушки на его лице и шее. Зубохруст недаром ограничился словом «пока». Лишь малый шаг отделял взломщика проклятий от перехода в разряд бывших сотрудников банка и вычёркивания из списка живых. — Вы ничего не хотите сказать или добавить, мистер Уизли?

— Мне нечего добавить, господин Зубохруст. Единственное, что я могу сказать, у меня даже в мыслях не было передавать имущество Банка кому‑либо, тем более номерной артефакт, за который я расписался кровью.

— Это единственное, что останавливает меня от немедленной вашей передачи, мистер Уизли, в отдел, расположенный на два уровня ниже. Именно поэтому вы расположились в удобном кресле, а не лежите прикованный к дыбе. И я искренне надеюсь, что Банку не придётся разрывать с вами договор найма из‑за нарушения вами подпункта четыре — восемь.

— Я надеюсь не меньше вашего, господин Зубохруст, можете мне поверить.

— Охотно верю, мистер Уизли, вот в это я охотно верю.

Возвестив о приходе долгожданных специалистов, тихо звякнул серебряный колокольчик, закреплённый над дверью. Ворвавшийся сквозняк стремительно проплясал по пламени закреплённых на стенах магических факелов, заставив гротескно изгибаться тени. Соблюдая вежливость и правило хорошего тона, Зубохруст представил присутствующих друг другу.

— Приступим…

Билл одним глотком осушил стакан с водой, в которую банковский зельевар добавил три капли веритасерума. Подождав десяток секунд, мастер котлов и пробирок проверил реакцию опрашиваемого на зелье и уступил место легилементу. Перед внутренним взором Билла, убравшего все окклюментивные щиты, замелькали картины воспоминаний. Легилемент действительно был мастером своего дела (других в банке не держали), сканируя память Билла, он успевал извлекать нити воспоминаний, помещая их в пронумерованные сосуды согласно хронологии. На всё про всё ему потребовалось шесть минут, ещё через пять минут закончила действие сыворотка правды. Для наведения ясности в голове Биллу дали выпить противоядие.

Выполнив работу и слив воспоминания в думосбор с функцией иллюзорного проецирования, легилемент и зельевар вышли, не забыв учтиво поклониться престарелому дознавателю.

Быстрый переход