Льюис до сих пор не разведен официально с женщиной, которая разрушила его веру и уважение ко всему женскому полу. Тебе нанес глубокую душевную рану молодой человек, с которым ты прожила не один год и за которого собиралась замуж. Вам обоим не следует спешить снова связывать себя узами, пока вы оба не удостоверитесь, что готовы к браку и не совершаете ошибки.
Оливия облегченно вздохнула.
— Я так рада, что вы понимаете меня, миссис Альтман.
— Я-то понимаю, но, зная своего сыночка, хочу предупредить, что он будет добиваться своего всеми правдами и не правдами. Он всегда получает то, что хочет. А на этот раз он хочет жениться на тебе, Оливия. — Вдруг Бетти заговорила деловым тоном:
— Я переписала одну из квартир в моем доме на тебя. Таким образом, ты будешь финансово независима и сможешь иметь безотказную няню для малыша в любое время дня и ночи, — добавила она с теплой улыбкой.
Оливия не верила своим ушам.
— Бетти, это замечательно, но.., слишком щедро. У меня есть сбережения…
— Оставь свои сбережения на черный день. Твоя квартира — номер три, — пресекла Бетти все попытки сопротивления. — Она на первом этаже. У нее есть внутренний дворик, где можно сушить пеленки. Тебе не придется бегать вверх-вниз с коляской или корзиной грязного белья. Тебе понравится квартира, уверяю тебя.
Оливию очень тронула такая заботливая предусмотрительность — А Льюис знает об этом?
— Пока нет.
— Он рассердится на вас.
— Переживет.
— Что я должен пережить?
— Бетти заговорщицки улыбнулась Оливии, сжавшейся на своем стуле, и повернулась к сыну.
— Я подарила Оливии квартиру…
— Какая замечательная идея! — воскликнул Льюис, разливая шампанское по бокалам.
Женщины обменялись недоуменными взглядами. Слишком подозрительной была столь восторженная реакция Льюиса.
— Ты не возражаешь? — подозрительно спросила Оливия.
— А почему я должен возражать? Это лучше, чем продолжать жить в клоповнике.
— Я живу не в клоповнике! — возмутилась Оливия, хотя она пару раз видела в кухне тараканов и замучила владельца своими жалобами.
— В Сиднее все квартиры в старых домах — клоповники! И не спорь. Так когда ты переезжаешь?
— Не раньше конца месяца. Я уже заплатила за аренду — Нет проблем, — вмешалась Бетти. — Мой адвокат быстро решит эту проблему и оформит нужные бумаги. А вы с Льюисом купите мебель.
— Не выйдет, мама. Оливия запретила мне покупать что-либо для нее. — С этими словами он поставил перед женщинами по бокалу с шампанским.
— Даже для детской? — невинно уточнила Бетти. Оливия почувствовала, что ее решимость ослабевает. Здорово, если у малыша будет чудесная комната.
Как на фотографиях в каталогах. Все новое, чистенькое, красивое.
— Ладно, сдаюсь, — произнесла Оливия. — Но только для детской. В остальных комнатах меня вполне устроит моя старая мебель.
Льюис бросил на нее внимательный взгляд, но настаивать не стал.
— Давайте поднимем бокалы, — провозгласил он, за моего сына или дочку. |