У Оливии путались мысли.
— Что?
— Об этом пишут сегодня все здешние газеты. И мой телефон звонит не умолкая. — Фелиция прерывисто вздохнула. — Мне так жаль, моя дорогая.
— Не могу поверить, — прошептала Оливия, машинально отметив, что Алекс зажег свет.
— Не представляю, откуда они узнали, — продолжала ее мать. — Я никому не говорила. Надеюсь, ты мне веришь.
У Оливии все случившееся не укладывалось в голове. Почему кого-то могут интересовать ее личные проблемы?
— Оливия? — тревожно спросил Алекс. Она не ответила, и он отобрал у нее телефонную трубку. — Фелиция, что вы сказали Оливии? — Он выслушал новости, потом перевел взгляд на жену и сжал губы. — Как это, черт побери, могло случиться? — прорычал он. Видимо, Фелиция что-то стала говорить, потому что он помолчал, а потом сказал: — Да, я позабочусь о ней.
Оливия молча наблюдала, как он кладет трубку.
— Оливия?
Она взглянула на него.
— Как они только могут? — всхлипнула она.
Его глаза потемнели.
— Я понимаю твои чувства, дорогая.
Она едва сдерживала рыдания.
— Не хочу, чтобы весь мир знал о… Это личное.
Он обнял ее и крепко прижал к себе.
— Тише.
Она притихла, прижавшись к нему на мгновенье, наслаждаясь его силой, потом снова зарыдала.
И тут ее осенило.
Это же так очевидно.
Оливия на мгновение отстранилась. Ее нервы были напряжены до предела, и она выпалила:
— Уверена, что информацию распространил твой отец. Он хочет избавиться от меня. Он хочет, чтобы ты женился на ком-то, кто сможет родить тебе ребенка.
Глаза Алекса сузились.
— Ты сама слышишь, что говоришь?
Оливия пытливо вглядывалась в его лицо.
— Ты сказал ему, да? Ты сказал ему, и теперь он знает и…
— Не говори глупостей. Я ничего ему не рассказывал.
— Тогда проболтался один из твоих братьев. Вот почему они приезжали к тебе. Ты рассказывал им о наших проблемах, не так ли?
Он слегка тряхнул ее за плечи.
— Прекрати! Никто ничего не знал, кроме тебя, меня и твоей матери.
Оливия ахнула. Встряска вернула ее к действительности.
— О господи. Прости, Алекс. Не знаю, что на меня нашло.
Она просто испытала какое-то минутное помешательство.
— Понимаю, — сказал он и отошел к окну.
Оливия молчала, чувствуя себя неловко.
— Интересно, откуда все-таки узнали газетчики? Кто-то должен был им сказать. Моя мама так же ошеломлена, как и мы.
Алекс поднял бровь.
— Может быть, кто-то из нью-йоркской клиники проболтался?
— Да, возможно.
Его взгляд стал тяжелым.
— Или твой бывший муж?
Оливия задумалась о такой возможности.
— Да… но почему именно сейчас? Он давно знает, что я вряд ли смогу иметь детей. — Она покачала головой. — Нет. Эрик не стал бы компрометировать себя, — добавила она твердо.
— Тебе виднее.
Оливию не удивил такой комментарий. Мысль об Эрике у нее тоже всегда вызывала отвращение.
— Я просто не понимаю, зачем газетам нужно публиковать такие вещи. Зачем им надо причинять людям боль? Разве недостаточно того, что нам приходится ее испытывать? — прошептала она, потом прерывисто вздохнула.
Алекс нахмурился.
— Обещаю, что найду того, кто распространил эту информацию. И сделаю все, чтобы мерзавец принес публичные извинения. |