Изменить размер шрифта - +
 — Алиса Фрунбель.

— Я уже знаю свое имя, — усмехнулась Берта. — Но я не уеду из Лондона, пока камушек бессмертия не будет у меня. Знаешь, — вздохнув, она качнула головой, — ради этих камушков, якобы посланных каким-то ангелом для бессмертия, убивают и еще долго будут убивать. Не странно ли звучит?

— Все просто, — спокойно проговорил Арнольд. — Цена бессмертия — смерть.

— Да, — держа телефон, ответил смуглолицый, длинноволосый, крепкий мужчина в шортах. — В том году действительно…

— То есть все это было? — перебил его голос.

— Да, господин, — подтвердил он. — А в данное время…

— Я знаю, — снова не дал говорить ему абонент. — Надеюсь, ты, Рахуф, помнишь, зачем ты в Англии? Не буди спящего тигра, — предупредил он, и телефон с той стороны отключился.

— Вам там легко говорить, — отключив аппарат, вздохнул Рахуф. — А в Англии столько всего, что даже не хочется думать о делах и тем более рисковать, — снова вздохнул он. — Но в то же время я понимаю, что, если ничего не буду делать, меня убьют. И убьют страшно. У повелителя есть мастера медленной смерти, — пробормотал он. — Но что я могу? — тихо спросил он сам себя. — Ничего. Все, что я смогу сообщать, — это новости в прессе и на телевидении. Но это знают и так. И что делать? — снова спросил он. — Надо думать, Рахуф, — тяжело вздохнул он. — Иначе все с тобой будет очень и очень плохо.

США, Вашингтон

— А мне нравится здесь, — улыбаясь, проговорила Жаклин. — Ты удачно выбрал дом и место, — засмеялась она. — Здесь чудесно!

— Я рад, — улыбнулся Дональд. — Я тоже считаю, что мы удачно переехали в этот дом.

— Сэр, — с поклоном вышел на большой балкон темнокожий мужчина в камуфляже. — Вам звонок из Чикаго.

— Давай, — взял у него телефон полковник. — Слушаю!

— Мы нашли тех двоих, сэр, — услышал он. — Один избит, второй ранен. Не сильно. Ему прострелили…

— Я вылетаю, — перебил его Грейси и протянул телефон слуге. — Я должен быть в Чикаго, — виновато улыбаясь, сказал он Жаклин. — Обещаю, что вернусь быстро. По крайней мере завтра уже буду с тобой.

— А я не могу полететь? — спросила Жаклин. — Я бы навестила…

— Я не хочу затягивать эту поездку, — вздохнул Грейси. — У меня в Чикаго важная встреча, и именно поэтому…

— Хорошо, милый, — улыбаясь, кивнула Жаклин. — Делай, как лучше тебе.

— Добрый день, принцесса, — поклонился вошедшей Нулише бритоголовый полный мужчина лет пятидесяти. — Вас встречали, но…

— Мне показалось, что за мной следили, — вздохнула она. — Именно поэтому я переоделась…

— Вам очень идет принцесса, — признал мужчина, оценив ее точеную фигуру и длинные стройные ноги.

— Я не привыкла так одеваться, — зардевшись от смущения, прошептала Нулиша. — Хотя знаете, Хашитофа, — тут же, улыбнувшись, добавила она, — так удобнее и чувствуешь себя наравне со всеми.

— Женщин в мусульманской одежде в последние годы везде воспринимают с подозрением. И поверьте, вы сделали совершенно правильно, переодевшись.

Быстрый переход