|
— Такой же, как я, беглец из преисподней. — признался демон. — Только…
Лён больше не слушал, он ринулся к сэру Генту. И в этот момент раздался взрыв, обвалилась западная стена, и в пролом устремились чёрные войска.
— Сэр Гент, уходим! — отчаянно крикнул Лён. Тот обернулся. Вся его свита разбежалась. Солдаты ещё дрались, но чёрных было больше. Пламя распространялось моментально. Горели камни.
— Что это?.. — ошеломлённо проронил лорд. — Что у них за оружие? Откуда столько огня?
Лён больше не сказал ни слова. Он обхватил Гента обеими руками и, выискав глазами на восточных холмах пустое место, совершил мгновенный перенос с грузом.
Крепость погибала — ничто не могло спасти её. Над гущей боя, среди взрывающихся башен, с грохотом валящихся стен и разлетающихся осколков витала чёрная удушливая туча. Отсюда, издали, было хорошо видно, как форпост превращался в груду камня. Восточная стена рухнула, развалившись на массивные глыбы, и те грузно покатились вниз по склону. Горнховера больше не существовало, весь гарнизон погиб.
— Мой лорд, вы должны знать…
— Оставьте все меня. — хрипло обронил сэр Гент.
— Смотрите на него. — насмешливо сказал старый прорицатель. — Он послал товарища на смерть. Разве он не знал, что на Лестера обрушатся все копья? Ты предал его, Гент!
— Чушь. — сказал правитель области. — У меня есть тайное убежище в горах. Я должен сохранить себя, чтобы родить наследника. Гент-арад не должен остаться без правителя.
— Тебе не кажется, что мы нашли того, кто мог бы подойти мне в качестве тела? — бесцеремонно спросил Лёна демон. — Что может быть хуже человека, предавшего друга да ещё из династических соображений?
— Кто здесь? — испугался Гент. — Рыцарь, ты обманул меня!
— Нет, Лембистор. — с тяжёлым сердцем возразил Лён. — Это всего лишь война, а на войне гибнут люди, и далеко не самые худшие. С тактической точки зрения обман сэра Гента был оправдан.
— С такти-ической точки зрения? — насмешливо протянул демон. — А что ты знаешь о тактике нашего дорогого сэра Гента? Ты хорошо смотрел своими зоркими глазами? Обоими, или одним лишь правым? Говорил «лир-от»? Ты не заметил, мой сладкий дивоярец, некоторого сходства между сэром Гентом и Лестером?
— О чём ты, демон? — неприязненно спросил дивоярец.
— А я как раз о том, что погибший оруженосец был двоюродным братом нашего владетеля Гент-арада, он — младший Гент!
— Демоны, демоны… — пробормотал правитель, блуждающим взглядом обводя вокруг себя. Своего спасителя и его собеседника он словно бы не замечал.
— И что отсюда? — так и не понял Лён.
— Ты или сноб закоренелый, или просто недогадлив, правильнее сказать — тупой. — определил Лембистор. — Гент нарочно послал своего оруженосца в безнадёжную авантюру — малым отрядом, в узкое место, прямиком ко врагу. Лестер ничего не достиг своим подвигом — он уложил ничтожно малую часть врага.
— Неправда. — холодно отозвался Лён. — Он дал защитникам крепости время подготовиться к осаде.
— Которая блестяще провалилась. — констатировал Лембистор. — Тебе просто не достаёт мужества признать, что сэр Гент — дрянной воитель. Но я вынужден и далее тебя просветить. Как ты думаешь, что он делал в замке Ивнен? Дожидался своего брата-разведчика? А что ему мешало встретить его в укреплённом замке? Не догадываешься? Бедный маленький дивоярец, насколько же ты прост! Мы просто помешали сэру Генту убить своего соперника за власть! Никто бы не спросил, куда девался разведчик, ходивший прямо в стан врага. |