Изменить размер шрифта - +
  Ах,  как  медленно  тянулось
время! Наконец, я услышала колокольный звон. Вольмар и Флавия {Дабы освежить
память читателя,  который  мог  забыть  об  этом,  напомню,  что  Вольмар  -
очаровательная монахиня двадцати лет, а Флавия - пансионерка лет шестнадцати
с удивительно красивым лицом и фигурой. (Прим. автора)} пришли раньше меня и
находились уже в апартаментах Дельбены.
     - Мадам, - обратилась я к настоятельнице, - значит, вот как вы  держите
свое слово? Лоретта пропала, исчезла. Кто же заменит ее? - Потом раздраженно
добавила: - Значит, мне не придется насладиться  удовольствием,  которое  вы
мне обещали...
     - Жюльетта, - прервала меня Дельбена, и тон ее был  холоден,  а  взгляд
суров, - самое главное в дружбе - это доверие, дорогая моя; ты желаешь  быть
с  нами,   а   для   этого   требуется   больше   самообладания   и   меньше
подозрительности. Теперь подумай сама: мыслимо  ли,  чтобы  я  обещала  тебе
удовольствие, не имея возможности дать тебе вкусить его? Неужели ты считаешь
меня недостаточно умной или  не  веришь,  что  мое  положение  в  этом  доме
достаточно высокое? Ведь устроить такие вещи зависит исключительно от  меня,
так  как  же  тебе  могло  прийти  в  голову,  что  ты  лишишься   обещанных
наслаждений? Тьфу! А теперь следуй за нами. Все  в  порядке.  К  тому  же  я
обещала, что ты увидишь нечто необычное.
     Дельбена зажгла маленькую лампу и пошла впереди. Вольмар,  Флавия  и  я
шли следом. Мы вошли в часовню, и тут к своему немалому удивлению я увидела,
что настоятельница  нагнулась,  неожиданно  приподнялся  надгробный  камень,
открылся проход, и Дельбена спустилась в святилище смерти. Мои уже прошедшие
инициацию подруги молча следовали за ней; мне стало немного не  по  себе,  и
Вольмар приободрила меня. Когда  мы  спустились,  Дельбена  закрыла  тяжелую
плиту над нашими головами. Теперь  мы  находились  в  сводчатом  подземелье,
которое  служило  усыпальницей  всем  женщинам,  умершим  в  монастыре.   Мы
двинулись дальше; отодвинулся в сторону еще один камень, еще пятнадцать  или
шестнадцать ступеней вниз, и мы  оказались  в  комнате  с  низким  потолком,
украшенной с большим вкусом и проветриваемой воздухом, который  поступал  из
сада наверху через вертикальный ствол. Ах, друзья мои! Кого бы, вы думали, я
увидела там?.. Лоретту, убранную и наряженную наподобие весталок, которых  в
старину приносили в жертву на алтарях Бахуса; еще я увидела аббата  Дюкроза,
первого  викария  Парижского  архиепископа,  мужчину  лет  тридцати,   очень
приятной наружности, в чьи функции входил надзор за Пантемоном. Третьим  был
отец Телем, темноволосый красавец монах из братства Реколле,  тридцати  трех
лет, исповедник новеньких монахинь и пансионерок.
     - Она боится, - кивнула в мою сторону Дельбена, подходя  к  мужчинам  и
представляя меня. - Послушай, юная девственница, - при  этом  она  коснулась
поцелуем моих губ,  -  мы  собираемся  здесь  единственно  для  того,  чтобы
сношаться в свое удовольствие и совершать мыслимые и немыслимые злодейства и
прочие жестокости.
Быстрый переход