Когда буря стихла, оба трупа вынесли и сбросили в яму, заранее
выкопанную в саду рядом с залом, где происходила оргия; потом трое
оставшихся в живых участника оделись, и Моберти заснул, не дождавшись обеда.
- В самом деле - он необыкновенный человек, - поздравила я Дзанетти.
- Ты еще не все видела, сегодня он был кротким, - сказала она и
добавила, что в доме приготовлены еще две жертвы, две девочки, поэтому
страдания их будут много ужаснее.
- Выходит, он предпочитает наш пол?
- Разумеется. Это отличительная черта всех, кто жесток в своих
удовольствиях: слабость, нежность и деликатность женщин сильнее возбуждают
их, ведь жестокость больше питается беспомощностью жертвы, нежели ее
сопротивлением; чем беззащитнее предмет наслаждения, тем сильнее его
истязают, так как при этом злодей чувствует себя более порочным, отчего его
удовольствие возрастает многократно. А тебе действительно было очень больно?
- Да, он едва меня не изувечил. Я встречалась с мощными членами в своей
жизни, но ни один из них не причинял мне такой боли.
Моберти проснулся очень скоро; открыв глаза, он сразу потребовал есть,
и в ту же минуту был подан обед. Обедали мы в прохладной уютной комнате, где
все было под рукой, так что мы обходились без прислуги. За столом разбойник
объяснил обязанности, которые он намеревался поручить мне в своей преступной
организации: я должна была служить прикрытием его преступлений и подыскивать
жертвы; мне предстояло уйти от Дюран, снять отдельный дом, где я буду
принимать людей, которых он собирался грабить и убивать.
Я сразу сообразила, что на этом пути меня поджидает гораздо больше
опасностей, нежели прибылей, к тому же при богатствах своих я могла обойтись
и без дополнительного заработка и внутренне отвергла предложение разбойника
без лишних колебаний. Но я искусно скрыла свои истинные чувства и, чтобы не
дать повода к подозрениям, с восторгом согласилась, даже захлопав в ладоши,
и обещала сделать все, что от меня потребуется. Мы отметили наш договор
такой роскошной трапезой, какой я давно не вкушала. Когда мы поднялись из-за
стола, Моберти увел меня в маленькую комнату.
- Жюльетта, - так начал он, тщательно закрыв за собой дверь, - ты
достаточно близко познакомилась с моими вкусами, чтобы понять, что свое
главное наслаждение я черпаю в убийстве. Но могу ли я рассчитывать на твое
рвение и твою помощь? Не осталось ли в тебе предрассудков и угрызений
совести?
- Уверяю вас, дорогой, что у вас не будет никаких оснований для
недовольства, - поспешила ответить я. - Очень скоро мое поведение покажет
вам, что я согласилась с радостью, а не из простого желания угодить вам.
И в тот самый момент в моем порочном мозгу сверкнула необыкновенно
коварная мысль. |