Изменить размер шрифта - +

— «Сад магнолий», — отозвался женский голос, — доброе утро.

— Доброе утро, — сказал я. — Будьте добры, могу я поговорить с доктором Парчейзом? Он в двенадцатом номере.

— Соединяю с номером двенадцать, пожалуйста, сэр, — ответила она. — Доктор Парчейз, доктор Парчейз… — Ее голос умолк. Я представил, как она ведет указательным пальцем по списку. — Он выписался, сэр, — наконец сказала она.

— Вы уверены?

— Да, сэр.

— Когда он выехал?

— Что-то около девяти. Его подобрало такси из Калузы.

— Благодарю вас, — сказал я и повесил трубку. В телефонной будке было душно. Я приоткрыл дверь, чтобы глотнуть свежего воздуха, но тащившийся мимо трейлер наполнил будку гулом и чадом.

Я знал, что в таксопарках, будь то в Калузе или где угодно, никогда никому за исключением полиции не расскажут, куда отвезли пассажира. Я колебался, не позвонить ли все-таки в таксопарк и, отрекомендовавшись детективом Юренбергом, узнать, куда отвез ли пассажира, севшего в такси около мотеля «Сад магнолий», но не хватило дерзости. Вместо этого я попытался сообразить, куда мог отправиться Джейми в девять утра, будучи одет так же, как и вчера вечером, — ведь он ничего не взял с собой. Даже бритвенного прибора. Единственным местом, куда он мог поехать, так это обратно домой — принять душ, побриться, переодеться. Номер телефона я знал наизусть.

— Детектив Ди Лука, — отозвался мужской голос. Напарник Юренберга, вспомнил я, смуглый голубоглазый мужчина небольшого роста. Его голос был довольно пронзительным. Даже удивительно. Я ожидал услышать осевший голос, даже шепот.

— Говорит Мэттью Хоуп, — представился я, — адвокат доктора Парчейза.

— Да, сэр, доброе утро.

— Здравствуйте. Я хотел узнать, нет ли у вас доктора Парчейза?

— Да, сэр, он недавно приехал. Хотите поговорить?

— Если можно.

— Ну… Подождите секунду, ладно?

Он положил трубку рядом с телефоном. Я слышал, как он что-то крикнул какому-то Генри, и тут же Джейми взял трубку.

— Джейми, это я, Мэтт. Выслушай меня. Мне надо немедленно увидеться с тобой, но только не в доме, где повсюду рыщут полицейские.

— Что случилось, Мэтт?

— Ничего особенного. Мне нужно кое-что уточнить. Ты уже переоделся?

— Да.

— Собираешься на работу?

— Нет. Позвонил в контору и велел Луизе отменить прием.

— Отлично. Тогда придешь ко мне в контору к десяти тридцати?

— В чем дело, Мэтт?

— Сможешь приехать?

— Да, конечно.

— Увидимся, — сказал я. — До свидания, Джейми.

— До свидания, — озадаченно проговорил он.

Я опустил трубку и отправился к воздушному шлангу, где припарковал машину. Техник гаража стоял возле нее руки в боки. Похоже, он был чем-то задет; наверное, моя машина перегородила дорогу к шлангу. Он продолжал наблюдать за мной, когда я забирался в кабину. Едва я собрался дать задний ход, как он спросил:

— Сколько вы хотите за эту машину?

— Она не продается, — ответил я.

— Вам надо отрихтовать тот бампер, — посоветовал он. — Портит весь вид.

— Как-нибудь соберусь.

— Знаете, таких машин больше не делают.

— Знаю, — сказал я. — Это классика.

— Точно, — согласился он.

Быстрый переход