Изменить размер шрифта - +
Сама Сью села на кровать.

— Мистер Джэард, что бы вы хотели, чтобы я рассказала вашей подруге?

— Я хотел бы, чтобы ты рассказала мисс Дюброк о Флоренс — как она умерла и что было до этого, — просто сказал Джэард.

Сью бросила вопросительный взгляд на Джэарда:

— А ваша дама знает о том, что…

Он кивнул.

— Да, ей известно, что Флоренс приходилась мне двоюродной сестрой. Пожалуйста, Сью, просто расскажи, как умерла Флоренс и что ты об этом думала, о твоих мыслях, которые пришли тебе в голову потом, когда ты ко мне приехала.

Сью взглянула на Жасмину и покорно начала:

— Понимаете, мисс, Флосси была моей лучшей подругой. С первого дня, как она появилась здесь, в «Алой туфельке», между нами не было секретов. Флосси все рассказала мне: и о том, как она потеряла мужа, и о том, как негодяй отец вышвырнул ее после этого. — Подавшись вперед, с негодованием Сью продолжала: — И скажу вам прямо, меня это очень удивляло, как это у такого мерзкого старика могла быть такая хорошая дочь, как Флосси, не говоря уже о его племяннике, господине Джэарде, который здесь сейчас и который всегда приходил нам на помощь, и даже тогда…

— Продолжай, Сью, — требовательно сказал Джэард. — Расскажи мисс Дюброк о смерти моей кузины.

Сью тяжело вздохнула, покачав головой.

— Ну это было… просто жутко. Однажды ночью здесь, в «Туфельке», была ужасная драка, пальба была, стреляли. Помню, выглянула я, а бедняжка Флосси лежит на полу с простреленной головой. У меня чуть сердце не разорвалось! — Закашлявшись на последних своих словах, Сью достала из кармана носовой платок и шумно высморкалась.

Пока Сью собиралась с мыслями, Джэард объяснял Жасмине:

— Сью была тем человеком, который, придя к нам в дом, рассказал тетушке Чэрити и мне о смерти Флоренс. Мы скромно похоронили ее — так хотела сама Флоренс, понимаешь, — было всего несколько человек: тетушка Чэрити, я и несколько друзей Флоренс. А потом…

— После похорон, как-то вечером, я пришла поговорить с мистером Джэардом, — продолжала свой рассказ Сью, шмыгая носом. — Понимаете, что-то странное происходило здесь, в «Алой туфельке», как раз перед убийством Флосси, ну перед тем, как он ее застрелил, кто бы он ни был. Чем дольше я об этом думаю, тем более странным мне все это кажется.

— Да? А что же было странного? — вставила Жасмина свой вопрос.

— Понимаете, мэм, — продолжала Сью, — за несколько дней до того, как бедняжка Флосси была убита, она сказала мне, что ей достались кое-какие деньги. Похоже, что тот ее дружок, что по серебру работал, скончался, а все наследство оставил ей.

— Наследство моего отца! — выдохнула Жасмина.

Сью перевела удивленный взгляд с Жасмины на Джэарда.

— Так что, это с «их» отцом, значит, Флосси времечко проводила?

— Неважно, Сью, — сказал Джэард, голос его тем не менее выдавал волнение. — Пожалуйста, просто расскажи мисс Дюброк, что случилось.

Она снова покачала головой в недоумении.

— Черт меня побери! Ну, надо же только подумать, что Флосси тайно обслуживала папашу этой дамы…

Перехватив укоризненный взгляд Джэарда, Сью быстро откашлялась и продолжала, обратившись к Жасмине:

— Простите мне мой грубый язык, мэм. Я ведь, правда, не знаю наверняка, что Флосси и ваш отец были… Ну, вы понимаете, что я имею в виду.

Джэард опять хотел вмешаться, а потому Сью торопливо продолжала:

— Ну, в общем, Флосси мне рассказала о тех деньгах, которые она должна была получить.

Быстрый переход