Проскользнув внутрь, он закрыл его за собой и попытался найти замок, чтобы хоть как-то обезопасить себя, если это вообще было возможно в данной ситуации. Но ни замка, ни крючка на дверце не оказалось. Джеффри быстро развернулся и помчался вниз по лестнице. За это время преследователи значительно сократили разделявшее их расстояние. Когда Джеффри добежал до первого этажа, он был уверен, что они у него за спиной.
Вылетев на улицу, Джеффри принял молниеносное решение. Он не успеет добежать до машины Келли. Остается одно — развернуться и побежать в другую сторону, в направлении Ривьер-стрит. В душе он решил, что хватит подвергать риску жизнь Келли. Этот раз может оказаться последним. Ему нужно оторваться от своих преследователей, а потом уже вернуться и забрать Келли.
Пробежав несколько десятков метров, он услышал, как его преследователи выбежали из подъезда и пустились за ним вслед. Выбора, куда бежать, у него практически не было. Джеффри повернул на Цедар мимо прачечной и ночного магазина. На улице было полно людей. Джеффри уже слышал за спиной топот одного из преследователей. Видимо, он бегал быстрее своего товарища.
Снова свернув на Пинкни-стрит, Джеффри побежал под гору. К сожалению, Бекон-хилл был ему плохо знаком. Он молил Бога только о том, чтобы не оказаться в каком-нибудь тупике. Но Пинкни-стрит благополучно вывела его на Луизбург Сквер.
Он понимал, что может как-то выиграть время, если найдет место, где спрятаться. От своих преследователей ему не убежать, от них ни за то не оторваться. Увидев забор, окружавший центральную зеленую часть Луизбург Сквер от остальной части улицы, Джеффри подбежал к нему и стал карабкаться вверх. Перевалившись через верхнюю точку, он упал прямо в зеленую траву и сначала даже не мог встать. При падении ноги глубоко ушли в мягкую податливую почву. Джеффри вскочил и бросился вперед. Оставив позади густой кустарник, он выбежал на влажную площадку, здесь остановился и попытался восстановить дыхание.
Джеффри слышал, как его преследователи бежали по Пинкни-стрит. Звуки их тяжелых шагов эхом отдавались в этом районе элегантных каменных особняков. Один из них вскоре появился на площади. Потеряв из виду свою жертву, преследователи остановились. Было слышно, как они, задыхаясь, что-то говорят друг другу.
Вскоре Джеффри заметил в свете неоновых ламп, освещавших площадь, силуэты двух мужчин. Они стали расходиться в разные стороны. Один пошел направо, другой — налево. Одного он узнал — это был участник вечерней перестрелки в парке. Второй был ему незнаком. В руке он держал пистолет.
Преследователи методично обследовали на своем пути все, начиная от лестниц в домах и заканчивая припаркованными машинами. Когда оба исчезли из виду, Джеффри по-прежнему оставался на своем месте. Он боялся, что любое неосторожное движение может привлечь их внимание.
Он рассчитал время, когда, по его предположениям, оба преследователя должны были оказаться на противоположной стороне площади, и решил одним рывком перепрыгнуть через забор и бежать к Келли. Но через секунду передумал. А вдруг, перебираясь через забор, он станет слишком хорошей мишенью?
Неожиданно громкое мяуканье где-то совсем рядом с ним заставило Джеффри отпрыгнуть в сторону. В двух футах от его лица прямо на ветке раскачивался огромный серый кот с распущенным длинным хвостом, стоящим над ним, как труба. Кот мяукнул снова, придвинулся к голове Джеффри и громко замурлыкал. Джеффри вспомнил, как его до смерти напугала Далила в шкафу у Келли. Раньше коты не обращали на него никакого внимания, теперь же, как только он попадал в неприятные истории и скрывался от своих врагов, они сразу же возникали у него на пути!
Осторожно повернув голову в другую сторону, сквозь ветки кустов Джеффри увидел двух своих преследователей на противоположном конце площади около Маунт Вернон. На улице неожиданно замаячил одинокий прохожий. У Джеффри мелькнула было мысль позвать его на помощь, но тот вошел в какой-то подъезд и исчез так же быстро, как и появился. |