Изменить размер шрифта - +
Это будет наш путь.

Горечь подступила в горле, обжигая, когда она сглотнула. Она смотрела на лицо Фейлин, на искаженные черты под мягкой вуалью. На рассвете венаторы отнесут ее тело к берегу Святого озера. Там его сожгут со священными специями, а ее прах соберут и вернут в дом ее отца для похорон. Словно она просто умерла. Словно ее душа не была обречена.

Герцог ушел. Серина утомленно опустилась на каменный пол, прислонилась головой к алтарю. Ладонь нашла руку Фейлин. Ее пальцы были холодными и неестественными, но Серина держалась за них.

Она не знала, как долго сидела, пока не услышала, как подошел Герард. Она понимала, что он придет, и не знала, стоило ли уйти до этого. Но это была ее последняя ночь с Фейлин.

И она должна была разделить миг горя с тем, кто по-настоящему потерял, что было потеряно.

— Как венатрикс? — спросила она, не оглядываясь.

Шаги замерли. Он не сразу ответил.

— Спит, — сказал он, голос был приглушен в свете свечей и от печали. — Они перевязали ее раны и уложили ее в постель. Она не в опасности. Террин приглядывает за ней.

Серина кивнула.

— Она спасла нас, — прошептала она. — Фейлин… Инрен… убила бы всех нас.

Герард не ответил, опустился рядом с ней. Он тихо произнес священные слова. Серина не перебивала его. Она слушала его голос, и как много раз он запинался. Но все-таки произнес молитву до конца.

Он закончил, развернулся и сел спиной к алтарю, притянул колено к груди. Она посмотрела в его сторону из-под вуали. Он был уставшим, лицо осунулось.

— Ты была с ней? — прошептал он, поймал ее взгляд. — В конце?

Серина кивнула. Она не доверяла себе.

— Я рад, — его голос дрогнул, он быстро опустил взгляд, но она заметила блеск в его глазах. Он неожиданно повернулся и опустил ладонь поверх ее на холодных пальцах Фейлин. — Серина, — сказал он нежно. Он посмотрел на нее, и в его глазах была печаль. — Серина, я должен быть честен с тобой. Наши жизни слишком хрупкие, а будущее не ясное. Я не хочу упустить короткий шанс на…

Серина отпустила ладонь Фейлин и убрала руку от его хватки. Она сложила ладони на коленях и смотрела на них.

— Я знаю, — сказала она. — Я понимаю, Герард.

Она понимала, что ему нужно было отказаться от слов в том глупом письме. Она понимала, что он хотел извиниться за попытку изображать, что он полюбил ее как Фейлин. Они должны сыграть свадьбу по закону. И Герард, благородная душа, ощущал, что должен показывать любовь, чтобы попытаться оправдать этот ужасный маскарад.

Она понимала. И она не могла это вынести.

Она ощущала его взгляд на ее лице.

— Серина, я не думаю… Не думаю, что ты веришь мне.

Серина встретилась с ним взглядом, с трудом выдерживала его.

— Моя сестра только умерла, — сказала она. — Моя сестра, которая любила тебя, и которую ты любил.

— Серина…

— Мы оба знаем наш долг, — она резко встала на ноги, подвинула длинную юбку. — Долг, который мы исполняем ради своего народа. Но нет толку притворяться. Я прошу лишь быть честным со мной.

Герард тоже встал. Свечи озаряли его лицо. Он сделал шаг, стал ближе, чем ей нравилось. Его ладонь замерла возле ее руки, и она ощущала тепло его пальцев в дюйме от ее.

— А ты, Серина? — сказал он сдавленным голосом. — Ты будешь со мной честна?

Она отвернулась и оставила его стоять у мертвого тела Фейлин. Ее тяжелые юбки волочились по каменному полу, она устремилась в полумрак дальней части часовни. Она нашла дверь, открыла ее, охнула от холодного ветра, подувшего сквозь вуаль на ее кожу.

Быстрый переход