Кейт Куинн. Змей и жемчужина
СЕМЕЙСТВО БОРДЖИА
* Родриго Борджиа, кардинал Валенсии, позднее Папа Римский Александр VI
* Чезаре Борджиа, его старший сын, епископ Памплоны, архиепископ Валенсии, кардинал Борджиа
* Хуан Борджиа, его второй сын, герцог Гандии, позднее гонфалоньер папских войск
* Лукреция Борджиа, его дочь
* Джоффре, его младший сын
* Ваноцца деи Каттанеи, бывшая любовница Родриго, мать его детей
Адриана да Мила, кузина Родриго
Орсино Орсини, её сын
СЕМЕЙСТВО ФАРНЕЗЕ
* Джулия Фарнезе
* Лаура, её дочь
* Алессандро Фарнезе, называемый Сандро, брат Джулии, позднее кардинал Фарнезе
* Анджело Фарнезе, брат Джулии
* Бартоломео Фарнезе, брат Джулии
* Джеролама, сестра Джулии
* Пуччо Пуччи, муж Джероламы
В РИМЕ:
Марко Сантини, maestro di cucina в услужении Адрианы да Мила
Кармелина Мангано, его кузина из Венеции
* Пантесилея, Пиа, Таддеа, служанки
Леонелло, игрок в карты, телохранитель и карлик
* Микелотто Корелла, личный телохранитель Чезаре Борджиа
* Бартоломео Скаппи, подмастерье повара
* Пьеро, Оттавиано, Джулиано, Уго, Томмазо, Бруно, подмастерья повара
Йоханн Бурхард, папский церемониймейстер
Маэстро Пинтуриккио, художник
* Катерина Гонзага, графиня да Монтеведжо
* Граф Оттавиано да Монтеведжо, её муж
Анна, подавальщица в таверне
Святая Марфа, святые мощи
В ИТАЛИИ:
* Джованни Сфорца, граф ди Пезаро
Паоло Мангано, отец Кармелины, maestro di cucina в Венеции
В ИСПАНИИ:
* Король Фердинанд и * королева Изабелла
* Мария Энрикес, их кузина
В НЕАПОЛЕ:
* Альфонсо II, король Неаполя
* Санча Арагонская, его незаконнорождённая дочь
ВО ФЛОРЕНЦИИ:
* Фра Джироламо Савонарола, монах-доминиканец
ВО ФРАНЦИИ:
* Король Франции Карл VIII, претендент на трон Неаполитанского королевства
* Генерал Ив д’Аллегр, командующий французскими войсками
Часть I
ГЛАВА 1
Прежде всего, будь вооружён.
Макиавелли[2]
КАРМЕЛИНА
Когда я впервые явилась в Рим, у меня только и было что потрёпанная книжица кулинарных рецептов и мумифицированная кисть руки святой Угодницы. Одного я могла бы стыдиться, зато второе, если мне улыбнётся удача, могло обеспечить моё будущее. «Святая Марфа, не подведи», — прошептала я, погладив комковатый мешочек с мощами, спрятанный у меня под юбкой, и постучала в дверь.
Мне пришлось постучать в неё четыре раза, прежде чем её рывком отворили, и передо мною предстала сердитая служанка с лицом, тёмным и морщинистым, словно грецкий орех.
— Да? — коротко вопросила она, оглядев меня с ног до головы. Я, конечно, слишком длинная, у меня вытянутое, не слишком-то пригожее лицо, к тому же этим утром я выглядела не самым привлекательным образом, но она могла бы выразить своё неодобрение и не столь явно.
Я заученно улыбнулась.
— Я ищу маэстро Марко Сантини. Ведь он здесь maestro di cucina?[3]
— Вы не единственная, кто его ищет. Он, что, должен вам денег? Последней своей кредиторше он заплатил специями, и мадонна[4] Адриана была недовольна.
Он мой кузен. — Это, по крайней мере, было правдой, хотя в остальном мне, наверное, придётся солгать.
Что поделаешь, его здесь нет. Сын мадонны Адрианы женится, и она свалила все расходы на свадебный пир на своего кузена-кардинала. |