Изменить размер шрифта - +

— Может, съездим, посмотрим на него? — говорю я, но потом понимаю, что наверняка не стоит. — Забудь. Не обязательно.

— У нас еще есть время. Можем и съездить. Я не был там с момента переезда.

— Забудь. Мне не стоило предлагать. Это напомнит тебе о маме.

— Все нормально. Мне нравится о ней вспоминать. Я тоже хотел бы увидеть тот дом. Давай съездим.

***

Город, где Гаррет жил раньше, очень похож на городки в моей родной Айове. Здесь есть белая церковь и городская площадь с магазинчиками вокруг.

Гаррет съезжает по извилистой дороге куда-то за город. Удивительно, что он до сих пор помнит, куда ехать.

Он останавливается у двухэтажного кирпичного дома в колониальном стиле. Дом большой, хотя даже близко не сравнится по размеру с его нынешним. И еще он выглядит, как обычный дом, а не как особняк или поместье. Во дворе, окруженном ухоженной живой изгородью, растет высокий клен.

— Вот и он, — говорит Гаррет, паркуясь. — Я частенько забирался на это дерево. Падал и ломал руку. Дважды.

— Хороший дом. Давай прогуляемся?

— Зачем? Я думал, ты просто хотела прокатиться.

— Мы и прокатились, пока ехали сюда. Давай осмотрим окрестности.

— Хорошо.

Он глушит мотор и обходит машину, чтобы открыть мне дверь. Но я уже выхожу. Так мило, что он ухаживает за мной, но это не всегда необходимо.

И вот мы стоим перед старым домом Гаррета. Он показывает на крыльцо.

— Там у мамы был огромный цветник. В оконных ящиках тоже всегда что-то росло. Она любила цветы.

— Мне бы очень понравилась твоя мама, — говорю я ему.

— Она бы тоже тебя полюбила.

Он берет меня за руку, и мы отправляемся гулять по обсаженной деревьями улице.

— Хороший район. Я хотела бы жить в таком месте.

— Я тоже. — Гаррет улыбается, как будто я на что-то намекаю.

— Нет. Я не имела в виду… Просто здесь так спокойно. Можно разрешать детям играть на улице и не бояться за них.

Он опять улыбается.

— Джейд, а сколько ты хочешь детей?

Я останавливаюсь.

— Что? Нет, я говорила не о себе. Это просто образное выражение. Никаких детей я не хочу. Они мне даже не нравятся.

— Тебе понравилась Лили.

— Да. Но она — исключение.

— Если у тебя появятся свои дети, ты полюбишь их. — Он тянет меня за руку, и мы снова идем вдоль тротуара. — Лично я планирую завести троих.

— Троих? Ты прямо сейчас это решил? Тебе не кажется, что для начала стоит обсудить это с матерью своих будущих отпрысков?

— Ты права. — Он смотрит на меня. — Так что скажешь? Заводим троих?

Вопрос заставляет меня снова остановиться.

— Очень смешно, Гаррет, но спрашивать нужно не у меня. Тебе стоит подождать и посмотреть, кто будет с тобой через десять-пятнадцать лет, и у нее уже спрашивать.

— Я и смотрю на ту, с кем буду через десять-пятнадцать лет.

Он снова начинает идти.

Я догоняю его.

— Откуда ты знаешь? Это будет слишком нескоро.

— Ниоткуда. Просто знаю, что хочу быть с тобой. А что, ты собираешься бросить меня и найти кого-то другого?

Я не могу представить себя с кем-то другим. А еще мне не верится, что он будет со мной так долго.

— Да ты устанешь от меня уже через год.

Я снова порчу прекрасный момент. Начиная со вчерашнего вечера и до сегодняшнего утра, Гаррет столько раз давал мне понять, что хочет быть только со мной, а теперь я обнуляю его слова.

— Ну и зачем ты это сказала? — Он останавливается, разворачивает меня к себе и кладет ладони на мои плечи. — Я сказал, что люблю тебя. И говорил совершенно серьезно.

Быстрый переход