Изменить размер шрифта - +

     Когда через час клиент ушел, а Вулф поднялся в оранжерею на полуденное заседание с Теодором и своими орхидеями, я положил в сейф чек на три

тысячи долларов и сел за пишущую машинку обрабатывать свои записи. У меня получилось пять страниц одних фактов, парочка из которых могла бы

пригодиться в дальнейшей работе. У Пола Хэролда был шрам на левой ноге под коленкой длиной в три дюйма - результат несчастного случая в детстве.

Это могло нам помочь, найди мы его со спущенными штанами. Благодаря несчастному случаю он был освобожден от службы в армии и не попал на войну.

Мать называла его Пупси. Он не пропускал ни одну юбку, одно время он положил глаз на свою однокурсницу Эрлин Мэйси, однако не связал себя узами

Гименея.
     Насколько было известно нашему клиенту, уехав на восток, Пол не поддерживал связей ни с одной из своих бывших подружек. Он

специализировался на социологии, однако у отца были весьма туманные представления об университетских делах сына. В течение двух лет юнец брал

уроки игры на скрипке, потом продал ее за двадцать долларов, за что получил нагоняй.
     Несмотря на больную коленку, пытался играть в футбол, но в команду не попал, дважды принимал участие в бейсбольных матчах против "Канзаса".

Это все, что касается спорта. Курит и пьет в меру. Что касается пристрастий его дитяти к азартным играм, то клиенту об этом ничего не известно.

Регулярно просил деньги на карманные расходы, но до того рокового случая с пропажей денег ни в каких махинациях заподозрен не был.
     И так далее, и тому подобное. Одним словом, ничего определенного.
     Никаких свидетельств о привязанностях, предположим, к животным или о том, что у парня было твердое намерение стать Президентом Соединенных

Штатов, ничего такого, что могло бы нам хотя бы чуть-чуть помочь. Если отец хорошо знал своего сына, в чем я очень сомневаюсь, то это был самый

обычный ребенок, которому крепко не повезло и который сейчас превратился неизвестно во что. От той рекламы, которую дал нам с Солом лейтенант

Мэрфи из Бюро пропавших людей, нехорошо попахивало. Любой служащий полиции Большого Нью-Йорка, начиная с самого комиссара Скиннера и кончая

последней сошкой, с удовольствием отдал бы свой дневной заработок, чтобы стать свидетелем того, как Ниро Вулф сядет в лужу. Так что, вполне

вероятно, Мэрфи, попотев целый месяц над этим делом, скумекал, что перед ним как раз тот самый случай. Я отправился на кухню и сказал Фрицу, что

мы взялись за дело, над которым будем пыжиться два года и в итоге останемся с носом.
     Фриц улыбнулся и покачал головой:
     - С носом в нашем доме никто никогда не останется, - решительно возразил он. - Тем более ты и мистер Вулф.
     Он достал из холодильника пластмассовую коробку, поставил ее на стол и открыл крышку.
     - Мерзавец, икра алозы была на ланч, - заорал я. - Ты и на обед готовишь отраву?
     - Мой дорогой Арчи, - начал Фриц, превосходивший меня только в приготовлении пищи, - то было обычное соте с самой обычной подливкой из

чеснока и кервеля. Теперь будет en casserole <В кастрюле (франц.).> с маслом из анчоуса, которое я приготовил собственноручно. Тонкие пластинки

сала будут порублены, дружок, вместе с пятью травами. В сметану, в которой все будет тушиться, я добавлю три других травы и выну их только перед

тем, как подать блюдо на стол. Сезон алозы очень короток, так что мистер Вулф согласен иметь ее у себя на столе три раза и день.
Быстрый переход