— Ах да. Я не должен облегчать твое бремя, не так ли? Ну, Алекс, вот и сбылась твоя мечта. Теперь ты свободна. И я больше не в ответе за тебя. Но боюсь, времена у тебя настали не из легких. Не говори. Я и так знаю. Это твои проблемы, не мои.
Весь танец он не сводил с нее глаз — со своей прекрасной темноволосой и черноглазой Алекс. Нет, теперь она уже не его Алекс. Но все равно такая прекрасная и такая желанная. Он запретил себе думать о том, что будет дальше, завтра, послезавтра. И послепослезавтра. Трудно поверить, что несколько недель назад он даже не подозревал о существовании этой девушки, такой близкой, такой любимой.
Граф вспомнил их первую встречу. Вот она лежит перед ним на кровати — растрепанная, испуганная, гордая, вызывающая и роскошная. Да, именно такой она и была тогда. А потом он вспомнил их вторую встречу, когда в первый раз сделал ей предложение. Точнее, попытался вспомнить. Она показалась ему некрасивой, неприступной и холодной.
Некрасивая? Он посмотрел на ее сияющие волосы, дразнящие кудряшки на шее, темные ресницы, розовые щечки. На молочную кожу плеч, щедрые округлости полных грудей под тонкой тканью бального платья. Некрасивая? Да она самая прекрасная женщина на свете!
И холодная? Он вспомнил о ее жгучей тяге к независимости, о страсти. Он подумал о той музыке, которую она сочиняла. Да он даже представить себе не мог, насколько она может оказаться страстной и чувственной!
— — Что собираешься делать? — спросила Александра. — Женишься? Заведешь детей?
— Да вот как раз присматривал, за кем бы начать ухаживать, ведь бал еще не кончился.
— Я серьезно.
— Нет, — улыбнулся граф. — Я не собираюсь жениться, Алекс. Теперь, когда я узнал тебя, я просто не смогу.
Несколько мгновений она не сводила с него широко распахнутых непроницаемых черных глаз. И вдруг резко отвернулась.
— Извини! — выпалила она, как только музыка подошла к концу. — Мне надо отлучиться ненадолго.
Лорд Эмберли отпустил ее руку и смотрел ей вслед улыбаясь.
Глава 23
Лорд Иден стоял у французских дверей и раздумывал, пригласить ли ему тетю Виолу на танец или пойти прогуляться. Прохладный ночной воздух проникал сквозь распахнутые двери, и устоять перед искушением было практически невозможно. Жаль, что никто не может составить ему компанию, но не надо забывать — здесь Эмберли, а не Лондон. Легким флиртом тут не отделаешься. Кроме того, он был не в настроении флиртовать с дамами.
И вдруг на него налетел розовый вихрь, и легкая бальная туфелька наступила ему на ногу.
— О! — воскликнула сконфуженная Сьюзен. — О, прошу прощения, милорд. Я не заметила вас. Хотела потихонечку проскользнуть на улицу, подышать свежим воздухом.
— Что? — Он схватил девушку за плечи и остановил. — Одна? Разве ты не танцуешь, Сьюзен?
— Я пообещала Колину потанцевать с ним, — пустилась в объяснения Сьюзен, — но сказала, что мне надо выйти. Тут так душно. — Огромные карие глаза уставились на него.
Лорд Иден и думать забыл обо всех своих решениях. Он не может позволить ей выйти на улицу одной. Это, конечно, не город, а деревня, но ему ли не знать, что может статься с девушкой, которая решила в одиночку погулять за стенами бального зала. К тому же она такая хорошенькая.
— По странному совпадению у меня тоже нет компании. Может, спасешь меня, Сьюзен, и соблаговолишь прогуляться со мной? А то я без партнерши остался. Не слишком приятно стоять у стенки.
— О! — хихикнула Сьюзен. — Вам стоять у стенки, милорд? Вы такой смешной.
Лорд Иден вздохнул с облегчением, увидев на террасе других гостей. Однако ноги понесли их в дальний конец сада, куда практически не доходил свет канделябров. Молодые люди остановились, напряженно всматриваясь в темноту. |