Изменить размер шрифта - +
Она развернулась и бросилась прочь.

Парнелл стоял, скрестив руки на груди, и прислушивался к ее торопливым шагам. Бальные туфельки легко касались дорожки. Он уронил голову на грудь и закрыл глаза.

Леди Бекворт поздравила лорда Эмберли. Бал удался на славу. После ужина все вернулись в зал, и они остались в тесном кругу — леди Бекворт, лорд Бекворт и Александра, с одной стороны, лорд Эмберли, леди Эмберли и сэр Седрик — с другой.

— Этот бал всегда настоящее событие для нашей округи, — говорила леди Эмберли. — И с погодой нам постоянно везет, так ведь, Эдмунд? Ужасно, когда на дворе холодно или сыро и приходится держать двери закрытыми.

— Мы рады воспользоваться случаем и открыть парадные комнаты, — кивнул лорд Эмберли. — Мне кажется, что это не просто музей.

— Надеюсь, в этом году нам удастся еще раз воспользоваться ими. — Леди Эмберли одарила Александру улыбкой.

Лорд Бекворт тут же ухватился за эту тему.

— Что вы решили, Эмберли? — спросил он будущего зятя. — Собор Святого Георгия в начале осени? Пора рассылать приглашения.

— О! — Леди Эмберли изумленно уставилась на сына. — Свадьба состоится в Лондоне? А я-то решила, что вы хотите венчаться здесь.

Лорд Эмберли с улыбкой посмотрел на Александру.

— Нет, не в соборе Святого Георгия, это точно. Может, соберемся завтра и обсудим этот вопрос? Сейчас мне надо заниматься балом, я ведь хозяин дома.

— Свадьбы не будет, — спокойно проговорила Александра. Лорд Эмберли хотел взять ее за руку, но она прижала ладони к коленям. И подняла подбородок.

— Что ты сказала, Александра? — Брови лорда Бекворта сошлись у переносицы.

— Свадьбы не будет, — отчетливо повторила она. — Я решила не выходить за лорда Эмберли.

— О чем таком ты речь ведешь? — рассердился лорд Бекворт. — Извините нас, Эмберли, нам с Александрой надо ненадолго подняться наверх. Девчонка явно не в себе.

— Это не так, — возразил лорд Эмберли. — То, что она сказала, — правда. Это наше общее решение. Я тоже решил не жениться на Алекс. Соглашение, как видите, обоюдное.

— Эдмунд, милый мой! — воскликнула леди Эмберли. — Александра? В чем дело? Вы, должно быть, шутите.

— Ничего подобного, мама, — заверил ее лорд Эмберли. — Мы пришли к выводу, что не подходим друг другу и свадьба не принесет нам счастья.

— Александра! — Леди Эмберли обернулась к несостоявшейся невестке, на лице — неподдельная тревога. — Но я успела полюбить тебя, моя дорогая. И уже считаю тебя своей дочерью. Мне так жаль!

— Вы не можете так поступить, Эмберли! — рявкнул лорд Бекворт. — Вы слово дали. Это немыслимо!

— Боюсь, ничего уже не изменить, — спокойно произнес лорд Эмберли. — Помолвка разорвана, сэр.

— Александра, как ты можешь поступить подобным образом с отцом? — возмутилась леди Бекворт. — Неблагодарная!

Сэр Седрик кашлянул.

— Могу ли я предложить вам последовать совету лорда Эмберли и собраться здесь завтра? Всем, кроме меня, разумеется. Сейчас не место и не время.

— Вы правы, — согласился с ним лорд Эмберли, вставая. — Оркестр начал играть. Это ведь мой танец, Алекс?

Абсурд какой-то, нонсенс, думал он несколько минут спустя, танцуя со своей невестой — нет, с бывшей Невестой. Кружиться с ней в вальсе после подобной сцены, улыбаться соседям, улыбаться ей, в конце концов!

— Мы же договорились, что помолвку разорву я, — сказал он.

— Я передумала.

— Отец тебя со свету сживет.

— Это уже мои проблемы.

— Ах да. Я не должен облегчать твое бремя, не так ли? Ну, Алекс, вот и сбылась твоя мечта.

Быстрый переход