Изменить размер шрифта - +
Мы будем в куда большей безопасности на борту американского судна, за пределами перуанских территориальных вод. Оттуда мы уведомим американское посольство, а уж оно свяжется с заслуживающими доверия перуанскими чиновниками.

– Я понимаю вас, – стояла на своем Шеннон, – но вы забыли о перуанских студентах. Им известна наша история, а их родители состоятельные люди, пользующиеся немалым влиянием. Когда они узнают всю правду о деятельности террористов, то приложат все усилия, чтобы она дошла до средств массовой информации.

– Вы исходите из того, – заметил Джордино, – что перуанцы не попытаются перехватить нас в любой точке.

– Напротив, – возразил Питт, – я вполне допускаю подобную возможность. Да и кто поручится, что второй вертолет не повис у нас на хвосте, пока мы обсуждаем пути спасения.

– Тогда и говорить не о чем. Летим к морю, – заключил Джордино.

– Совершенно верно. Надеюсь, низкая облачность поможет нам ускользнуть от преследователей.

– И все же вы кое-что забыли, – не успокаивалась Шеннон. – Ведь горючего у нас всего на двести восемьдесят километров. Надеюсь, вы не предлагаете нам проплыть оставшиеся двадцать.

– Ну, это не проблема, – заметил Питт спокойно. – На подлете мы свяжемся с судном и попросим капитана на полной скорости двинуться нам навстречу.

– Ты, кажется, просчитал все, – удовлетворенно заметил Джордино, – и все-таки мы сильно рискуем.

– Выберемся, – заверил его Питт. – На борту достаточно спасательных жилетов плюс два надувных плота. Я проверил, когда проходил через пассажирский отсек. – Он сделал паузу и оглянулся назад. Роджерс был занят тем, что проверял, все ли студенты пристегнули ремни безопасности.

– Ваши переговоры с капитаном судна, конечно, перехватят, – заметила Шеннон, – и будут точно знать, в какой точке сбить нас.

– И этого не произойдет, – возразил Питт, – если я правильно разыграю мои козыри.

 

– НУМА вызывает “Дип фэзом”. Ты не спишь, Стакки?

Стакки выпрямился и нажал кнопку внутренней системы связи судна.

– Это “Дип фэзом”. Я слышу вас, НУМА. Оставайтесь на связи. – Воспользовавшись образовавшейся паузой, Стакки подключил к разговору шкипера.

Капитан Фрэнк Стюарт спустился с мостика в радиорубку.

– Я правильно тебя понял? – спросил он. – Ты установил связь с Питтом и Джордино? Стакки кивнул:

– Питт на связи. Стюарт взял микрофон:

– Дирк, это Фрэнк Стюарт.

– Рад слышать снова твой голос, Фрэнк.

– Куда, черт возьми, вы подевались? Адмирал Сэндекер последние двадцать четыре часа как вулкан извергает лаву, требуя от меня точно сказать, где вы находитесь.

– Поверь мне, Фрэнк, это был трудный день.

– Где вы сейчас?

– Пролетаем где-то над Андами на допотопном перуанском военном вертолете.

– Что случилось с вашим вертолетом? – спросил Стюарт.

– Приказал долго жить. “Красный барон” превратил его в решето. Но это не важно, – произнес Питт торопливо. – Слушай меня внимательно. У нас пробиты баки с горючим. В воздухе мы не продержимся и получаса. Пожалуйста, встретьте и подберите нас в городке Чиклайо. Вы найдете его на наших картах материковой части Перу. Используйте для этой цели второй вертолет.

Стюарт посмотрел на Стакки. Мужчины обменялись недоуменными взглядами. Стюарт снова нажал кнопку передатчика:

– Повторите еще раз. Боюсь, я неправильно вас понял.

– Мы совершим вынужденную посадку в Чиклайо из-за нехватки горючего.

Быстрый переход