Изменить размер шрифта - +
– Они не могут вечно находиться в собрании какого-нибудь богатого коллекционера.

– Вы не совсем четко представляете себе основные принципы археологии, – устало произнесла Шеннон. – Ни один специалист не возьмется изучать или классифицировать находку, не зная точно места ее происхождения. Теперь мы никогда ничего не узнаем о людях, некогда живших в этих местах и построивших этот удивительный город. Еще один кладезь бесценной информации потерян для нас навсегда.

– Сожалею, что вашим надеждам не суждено было сбыться, – сочувственно произнес Питт.

– Прискорбная утрата, – вздохнула Шеннон, готовая признать свое поражение. – Почти трагедия.

К ним подошел Руди Ганн, дававший последние инструкции пилотам, которым предстояло доставить тело доктора Миллера в морг Лимы.

– Извините, что вынужден прервать вас, – обратился он к Питту, – но наша работа здесь закончена. – Теперь нам нужно собрать вещи и отправиться на встречу с доктором Ортисом в Город мертвых.

Питт согласно кивнул и повернулся к Шеннон.

– Мужайтесь, – посоветовал он, – может быть, в следующий раз вам повезет больше.

 

Доктор был похож на героя голливудского боевика, в котором действие происходит на одном из островов Южных морей, и мало соответствовал общепринятым представлениям о человеке науки, с полным основанием признанным экспертами из НУМА одним из ведущих специалистов Перу в области древних культур.

Улыбаясь, он протянул руку гостям.

– Вы прибыли раньше, – заметил он на почти безукоризненном английском. – Я ожидал вас в лучшем случае через два-три дня.

– Проект доктора Келси был неожиданно свернут, – объяснил Питт, пожимая сильную мозолистую руку археолога.

– Она прибыла вместе с вами? – осведомился Ортис.

– Задержалась на день, чтобы сфотографировать каменные барельефы алтаря возле сенота. Прибудет завтра утром. Разрешите представить вам моих друзей. Мое имя Дирк Питт, справа – Руди Ганн, слева – Ал Джордино. Все сотрудники НУМА.

– Очень рад, джентльмены. Пользуюсь случаем лично поблагодарить вас за спасение наших студентов.

– Итак, мы снова в Городе мертвых, – протянул Питт, оглядывая руины, хранившие следы недавнего боя.

Ортис рассмеялся при виде столь очевидного отсутствия энтузиазма:

– Полагаю, вы не слишком удовлетворены прошлым посещением этих мест.

– Да уж, роз нам не бросали, – согласился Питт.

– Где вы посоветуете нам разбить палатки, доктор? – вежливо прервал обмен любезностями Ганн.

– Это совершенно излишне, – уверил его Ортис, одаряя американцев ослепительной улыбкой. – Мои люди уже очистили для вас гробницу богатого купца. Много места и совершенно сухо во время дождя. Разумеется, это не четырехзвездочный отель, но все же вполне удобное помещение.

– Надеюсь, бывший хозяин покинул свои владения? – невозмутимо уточнил Питт.

– Не по своей воле. Грабители выбросили его кости в поисках сокровищ.

– Мы могли бы остановиться в гробнице, которую террористы уже использовали в качестве своей штаб-квартиры, – предложил Питт.

– Сожалею, она уже занята моими людьми.

Питт кинул кислый взгляд на Джордино:

– Говорил я тебе, что следовало зарезервировать комнаты заранее.

– В дорогу, джентльмены, – бодро предложил Ортис. – По пути к вашей резиденции я исполню обязанности вашего гида в Городе мертвых.

– Мне это место чем-то напоминает кладбище слонов из африканских легенд, – проворчал Джордино.

Быстрый переход