Изменить размер шрифта - +

— Ладно! — воскликнула она. — Чего мне тебе врать? Наверно, всё дело в твоей ярко-рыжей бороде и голубых глазах, Маккенна, но ты действительно умеешь найти путь к сердцу женщины. Что? Я заметила — ты ухмыльнулся! Думаешь, я слишком стара, да? Сейчас как дам прикладом по башке!

— Да я готов об заклад биться, что ты способна завоевать любого мужчину. С чего ты взяла, будто я усомнился в твоей женственности? Поздняя ягода — слаще, не так ли?

Сморщенная скво улыбнулась, показав пеньки зубов, и погладила Маккенну по голове, как хорошую собаку:

— Так, так, сынок! А теперь я угощу тебя завтраком! Да и поболтаем. Могу рассказать тебе кое-что, чего не договаривает Пелон. Дай-ка я разомкну эту чёртову цепь на твоей ноге…

— Мамаша, — сказал Маккенна, вытаскивая из оков занемевшую ногу, — если бы я был на десять, а ты на двадцать лет помоложе, то подпускать меня к себе было бы ох как опасно!..

Старуха фыркнула, но было видно, что она польщена.

Присев к огоньку, Маккенна понял, что отступать некуда. Пришлось впихнуть в себя кашу и, чтобы не потерять завоёванного расположения, смачно облизываться — пусть старая корова думает, что она не только симпатичнейшая из женщин, но и повариха великолепная.

Кое-как справившись с варевом, Маккенна помог старухе убрать стоянку. Пришлось здорово попотеть: ведь скво приковала к его ноге тяжёлое сосновое бревно. Зато его хозяйка была просто потрясена, увидев, что мужчина может делать домашнюю работу, и в награду поведала Маккенне детали его пребывания здесь, в горном оазисе Удивительной Травы.

Маккенна позволил старухе болтать, сколько ей вздумается. То тут, то там он вставлял реплику, чтобы направить стремительный поток болтовни в нужное ему русло. Впрочем, индианка не нуждалась в подсказках. В её жилах текла кровь настоящих апачей. Она видела сотни белых, попавших в такое же положение, и понимала, о чём может думать сейчас Маккенна. Это были простейшие мысли. Человек, знающий индейские, и в особенности апачские традиции, не станет воображать фантастические картины близкого освобождения или хотя бы рассчитывать на милосердие. Он будет думать о двух вещах, которые только и имеют истинное значение, когда уже всё сказано и сделано.

Во-первых — о жизни.

И во-вторых — о смерти.

 

Тайна Сно-Та-Хэй

 

Болтливую индианку найти не просто. Тем более — из племени апачей. Через пять минут Маккенна понял, что со старухой ему здорово повезло. Видно, сыграли свою роль одиночество, старость и явная симпатия к голубоглазому чужаку.

С удовольствием набив свою трубку табаком из кисета Маккенны, да и ему позволив покурить впервые за двенадцать часов, она начала с того, что этот поход был затеян отчасти и из-за неё. Оказывается, старуха была последней из живших детей Эна. Её мать, сестра вождя Наны, разумеется, не была посвящена в тайну каньона, который на языке апачей назывался Сно-Та-Хэй. Она ни разу не была в каньоне. Вход туда разрешался только мужчинам.

В те далёкие времена, когда была ещё жива её мать, это считалось нормальным. Но времена, а с ними и апачи сильно изменились.

Старая скво замолчала, внимательно изучая своего слушателя. Видимо, приняв какое-то решение, она продолжала. Зовут её Маль-И-Пай. Так перекроили индейцы испанское слово «мальпаис» — сильно пересечённая местность, неудобица. «Метко, — решил Маккенна. — Апачи всегда называли камень — камнем, а жабу — жабой».

— Много лет я ухаживала за старым Эном. Тебе, наверное, известно, что дожил он до девяноста лет. Если помнишь, Нане, когда он начал свой последний поход против регулярной армии — а это было лет пятнадцать назад, — стукнуло всего семьдесят.

Быстрый переход